Der Privatsektor und die Gemeinwesen sollten in die Ausarbeitung von Strategien einbezogen werden.
应当争取私营部门和各地社区参与拟定战略的工作。
In diese Konsultationen sollten alle Delegationen, hochrangige Bedienstete aus dem gesamten System der Vereinten Nationen und möglichst auch Regierungsbeamte und Fachleute aus den einzelnen Ländern sowie andere Experten einbezogen werden.
应该争取各国代表团、整个联合国系统的高级官员,以及(如有可能)各国政府官员、在国家一级从事这些方面工作的人和其他专家,都来参与协商。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner, dass eine umfassende und integrierte Strategie der Friedenskonsolidierung alle maßgeblichen in diesem Bereich tätigen Akteure einbeziehen und dabei die jeweiligen besonderen Umstände jeder Konfliktsituation berücksichtigen muss.
“安全理事会还重申,建设和平的全面和综合战略必须由该领域所有相关行动者参与,并考虑到每一冲突情势的独特情况。
Die Bedrohung aller Bürger, insbesondere der Frauen, durch Konfliktsituationen hat erneut verdeutlicht, dass eine geschlechtsspezifische Analyse in die Frühwarnmaßnahmen einbezogen werden muss und dass der Schutz der Frau durch Präventivmaßnahmen verstärkt werden kann.
所有公民、特是妇女在冲突状况下受到的威胁突出说明,有必要将
分析纳入预警
动,而且预防措施能够加强对妇女的保护。
Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.
发展涉及政府、非政府组织和私营部门的新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议的一个重要特色,而且将在该首脑会议议程的成果和执行方面产相当大的影响。
Um diese Herausforderungen zu bewältigen, bedarf es integrierter Strategien, in die lokale, nationale, subregionale, regionale und internationale Konzepte einbezogen werden, sowie der Berücksichtigung der sozialen, wirtschaftlichen und die Staatsführung betreffenden Dimensionen des jeweiligen Kontextes.
要应对这些挑战,就要制定统一的战略,把地方、国家、次区域、区域和国际办法综合起来,注意每一具体情况涉及的社会、济和治理问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。