Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er kam gerade noch zurecht,ehe der Zug abfuhr.
在火之前,刚还能赶上。
Er druckste lange herum,ehe er seinen Wunsch äußerte.
吾吾了很久,才说出了自己的愿望。
Das muß ich erst selbst sehen,ehe ich es glaube.
这我非得亲眼看见才相信.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Minutenlang schweben sie, ehe sie ausgebrannt sind.
它飘摇了数分钟后,耗尽而灭。
Ein allgemeines Gelächter und Geschwärm endigte das Spiel, ehe noch das Tausend ausgezählt war.
还没有数完一千,大伙儿已笑成一团,游戏进行不下去了。
Und ehe man sich versieht, ist es 2023 und Koffein ist überall.
不知不觉到了2023年,咖啡因已经无处不在。
Mit drei Schritten mess' ich dein Grab, o du, der du ehe so groß warst!
你的墓穴长不过三步;而你当初又是多么伟大呵!
Doch noch ehe er es berühren konnte, fing das Kästchen plötzlich laut an zu klingeln.
但还没等他碰到金盒,盒子就突然发出了一阵响声。
Den ganzen Abend dann musste ich an Dich denken; noch ehe ich Dich kannte.
个晚上我都不由自主地老想着你,而我当还不认识你呢。
Einst kehrte Ullin zurück von der Jagd, ehe die Helden noch fielen.
那一次乌归,还在英雄们未曾战死的地方。
Herr Wellner, ehe ich nach unten gehen, noch eine Frage. Wozu diente das Heidelberger Schloss ursprünglich?
韦尔纳先生,在我们下山之前,我还有一个问题。古堡原是干嘛的?
Noch ehe die Herren das Zimmer erreicht hatten, war sie mit dem Aufbetten fertig und schlüpfte heraus.
三个房客尚未进门她就铺好了床溜出了。
Unsere Augen sind angespannt, unsere Füße und Stöcke fühlen vor, ehe sie die Last des Körpers empfangen.
我们的眼睛紧盯着地面,脚和拐杖探着路,承受着身体的全部重量。
Wir können uns nur schlecht schützen vor den Einschlägen, denn ehe wir Deckung nehmen, sind sie längst vorüber.
炮弹袭,我们只能做些简单防御,因为不等我们找到掩蔽,炮弹就过去了。
Die andern erstechen wir, ehe sie ihre Handgranaten heraus haben.
其他人还没等掏出手榴弹,就被我们刺死了。
Ihre Stimme ward schwach, ehe der Morgen erschien, sie starb weg wie die Abendluft zwischen dem Grase der Felsen.
还没等黎明到,她的喊声已经渐渐微弱;当夜色在草丛中消散,她已经奄奄一息。
Eine Bodenwelle muß schon einen halben Meter hoch sein, ehe sie von ihnen gesehen wird.
只有半米高的土坡他们才看得见。
Ich musste in das Geschäft und wollte auch gehen, ehe der Diener käme: er sollte mich nicht sehen.
我得到店里去上班,我也想在你仆人进以前就离去,别让他看见我。
Und ehe wir dieses Häuschen hatten, sind wir oft vor Hunger und Pein bald umgekommen.
在我们拥有这座小房子之前,我们经常遭受饥饿和痛苦。
Sie haben kaum eine Ausbildung, nur theoretisch haben sie etwas üben können, ehe sie ins Feld rückten.
他们没受过什么训练,只学了点儿军事理论,就被送上了战场。
Aber unter dieser Erschöpfung glühte noch unverlöscht die Entschlossenheit, Dich zu sehen, Dich zu sprechen, ehe sie mich wegrissen.
可是尽管精疲力尽,我想在他们把我拖走之前看你一眼,和你说说话的决心依然没有泯灭。
Und ehe er einen Becher Getränk zum Munde führte, trank erst die Schlange aus demselben Becher.
儿子把酒端到嘴边之前,蛇就先从那个杯子里喝一口。
Clemens vergab drei Matchdarts, ehe er den vierten verwandelte.
克莱门斯在转换第四个之前错过了三个比赛飞镖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释