Die Schlange schlängelt sich durch das Gras.
蛇草丛中蜿蜒爬行。
Mir schießt ein Gedanke durch den Kopf.
我脑子里闪过一个念头。
Er tapste im Finstern durch das Zimmer.
他暗中摸索着穿过房间。
Der Schreck fuhr mir durch alle Glieder.
我恐万分。
Der Wurm wühlt sich durch die Erde.
蚯蚓。
Er schleust ein Schiff durch den Kanal.
他开闸使船通过运河。
Der Bach windet sich durch die Wiesen.
溪水草地上蜿蜒流过。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个方法总是行的。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火(公共汽)已经开过去了。
Du verrätst dich schon durch deinen Dialekt.
你的方言会泄露你自己。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很。
Die Kälte drang uns durch die Kleider.
气透过我们的衣服。
Er verewigt seinen Namen durch große Werke.
他凭借伟大的著作使自己的名字永垂不朽。
Seine Augen irrten suchend durch den Saal.
他的眼睛搜寻似的向大厅扫了一下。
Er ragt besonders durch seinen Fleiß hervor.
他(表现)特别突出的地方是勤奋。
In den Wolken sackte das Flugzeug durch.
飞机云层里迅速下降。
Der Nagel bohrte sich durch die Sohle.
钉子扎进鞋底。
Ich erwarb diese Geige durch einen Gelegenheitskauf.
我是碰巧买到这把小提琴的。
Der Bohrer frißt sich durch den Stein.
子进石头。
Ein Gedanke fuhr mir durch den Kopf.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir unternehmen eine Zeitreise quer durch die Geschichte des Lebens.
我们将踏上一段穿越生命史的时空之旅。
Und unser Zeitgefühl entsteht auch durch Ereignisse.
我们的时间感也源于事件。
Bei McDonald's geschieht rein gar nichts durch Zufall.
在麦当劳,没有什么事情是偶发生的。
Das greift die Luft durch und volle Pulle.
用尽全力呼吸。
Jedes Jahr sterben 4 Millionen Menschen durch Luftverschmutzung.
每年有400万人死于空气污染。
Der Professor stolpert wenig später durch den mit Studenten besetzten Gang.
教授稍磕磕绊绊地穿了被学生占满了的道。
Das wird vor allem durch organische Masse gemacht.
这主要是通有机成的。
Dann reisten sie durch Nordchina, und besuchten den Kaiser.
,他们穿中国北部,拜谒皇帝。
Der jagt dich durch den Wald und erschießt dich.
他会追着你穿森,朝你射击。
Dort kroch er durch das Fenster zu der Prinzessin.
从那里钻进了公主的窗户。
Nicht einmal durch Schütteln würde man ihn je herausbekommen.
你甚至无法通摇晃将它倒出。
Konkret wurde dieses Buch durch den ersten Satz.
这本书的成形始于第一句话。
Von dort wird das Gas über Pipelines durch die Ukraine und durch Weißrussland transportiert.
俄罗斯的天气通天气管道,经乌克兰和白俄罗斯输送。
Sie schlägt sich als Näherin durch, doch Gabrielle will mehr.
她做了缝纫女工,勉强度日,但加布里埃并不满足于此。
Allerdings setzte man durch mangelnde Verarbeitungsqualität seinen Ruf aufs Spiel.
而,低下的产品质量也使其声誉面临风险。
Und Sie schauen ja doch sonst die Herzen so durch!
—以往您可是很能洞悉人心的哟!
Aber bestätigt sich die Dialektik durch diese Widersprüche nicht selbst?
但辩证法本身不就是通这些矛盾得到证实吗?
Wie kriegt er das durch, der Reichstag muss ja zustimmen?
那他是如何得到议会的批准的呢?
Sondern nur durch das Nichten, quasi, durch das es wirkt.
我们只能通虚无化把握它,类似于通它的运作方式。
Jetzt schauen wir von oben auf ein durch geschnittenes Haar.
现在我们俯视观察一根切开的头发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释