Ich bin darüber anderer Meinung als du.
对此我有同的意见。
Ich bin darüber anderer Ansicht als du.
对此我跟意见一致。
Gelt, da sperrst du das Maul auf?
(野)这下可大吃一惊了吧?
Wann immer du kommst, bist du willkommen.
任何时候来都欢迎。
Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)只有兴趣,就尽管做这个(事儿)吧。
Es ist dein eigener Schaden ,wenn du ...
如果…,那自己就吃亏了。
Wenn du das tust,kannst du Unannehmlichkeiten bekommen.
这样做,会惹麻烦的。
Erinnerst du, dass du den Koffer zugeschlossen hast?
记得锁上箱子了吗?
Sofern du damit fertig bist,kannst du mitkommen.
如果做完了,就可以一道去.
Paß auf,daß du den Stoff nicht knitterst!
当心,把料子弄皱了!
Warum, glaubst du, essen die Menschen immer mehr Tiefkühlkost?
认为为什么人们吃越来越多的冷冻食品?
Wenn du unhöflich bist, erreichst du bei mir nichts.
礼貌,在我这什么都办成。
Sobald du zu Hause ankommst, rufst du Herrn Wang.
一到家就给王先生去电。
Wenn du das glaubst (bahauptest), da bist du schiefwickelt!
这样认为(这样说),那就大错特错了。
Wenn du hier parkst, wirst du einen Strafzettel bekommen.
如果在这里停车,会得到一张票。
Wir können weiterreden, wenn du weißt, was du willst.
我们现在可以继续谈,什么时候知道的,想什么。
Wenn du den Wettkampf gewinnen willst, musst du viel üben.
如果想赢得比赛,需大量的练习。
Wenn du das hörst,wirst du mit den Ohren schlackern.
(转,口)听到这事,会感到非常惊讶的。
Woran denkst du, wenn du eine rote Rose siehst?
当看到一朵红玫瑰时,会想到什么?
Bevor du genügend Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.
如果挣到足够的钱,就无法买到汽车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du weißt genau du bist nicht allein.
你很清楚,你并不孤单。
Du zittertest, als du sie ihm reichtest, du sagtest kein Lebewohl!
你递枪给他时,你的手在颤抖,你就是连一句“再见”也没有讲!
Begreifst du nicht, dass du eine hast?
你不明白你已经有了吗?
Auf der anderen Seite da bist du.
你埋葬的地方叫幽冥。
Jetzt warte mal ab, sonst nervst du sie nur.
等一下,你不用那么。
Wenn du eine Finanzierung im Internet ausgewählt hast, musstest du da nicht was nachweisen?
你在互联网上选择融资时,你不用证明一些东西吗?
Venus Charming Venus! ! Kämpfst du oder bleibst du auf Abstand?
维纳斯,迷人的维纳斯!你是想斗还是逃避?
Du schaffst es, du willst es, du steigst ein Level auf.
你能做到,你想要,你将升级。
Hast du auch manchmal Angst, dass du es nicht schaffst?
你会害怕,自己完不成学业吗?
Weißt du was, Willi? Dann ziehst du einfach zu mir! Zu dir?
这样,,你干脆搬到我那里去。去你那儿?
Mama sagt, du hast bald Geburtstag, du bist schon 60, nicht wahr?
妈妈说,你不久要过生日了。你已经六十岁了,不是吗?
Da lernst du den Stoff, den du für dein Fach unbedingt brauchst.
你学习你的专业必需的知识材料。
Um einen Liebhaber bist du leichter, dafür hast du einen glücklichen Vater gemacht.
你摆脱了一个爱人,成全了一个幸福的父亲。
Warum du jetzt so feierlich aufkochst und den Tisch hast du auch gedeckt.
你为什么突然弄这么精致的食物,还铺了桌布。
Bis zwölf. Und nachher? Hast du dann Zeit?
直到12点。 然后呢?你有时间吗?
Schönheit beginnt in dem Moment, in dem du beschließt, du selbst zu sein.
美丽是从你决定做自己的那一刻开始。
Wenn du den Ball in der Hand hast, darfst du nur drei Schritte machen.
如果你手中有球时,你只能移动3步。
Kön'gin der Suppen, du schönste Supp'! Kön'gin der Suppen, du schönste Supp'!
晚餐用的汤,美味的汤,晚餐用的汤,美味的汤,美… … 味的汤… … 汤!
Auch wenn du etwas angestellt hast, wirst du nicht gleich vor allen Kindern kritisiert.
就算你干了什么坏事,他们也不会让你在所有小孩面前接受批评。
Und du, du solltest Schauspielerin sein und ein Leben auf der Bühne haben.
而你,你应该成为一名演员,在舞台上绽放光彩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释