有奖纠错
| 划词

1.Dieses Problem schälte sich bei der Diskussion als dringlichstes heraus.

1.这一在讨论过程中证明是的。

评价该例句:好评差评指正

2.In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

2.鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓

评价该例句:好评差评指正

3.Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.

3.虽有第1款(b)项的规定,受害国可采取必反措施以维护其权利。

评价该例句:好评差评指正

4.Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

4.现有的金融危机以及国际金融体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。

评价该例句:好评差评指正

5.Die Beiträge für viele dieser Tätigkeiten werden freiwillig erbracht und sind an konkrete Projekte gebunden, was langfristige Präventionstätigkeiten und dringliche Ad-hoc-Interventionen häufig ausschließt.

5.为许多预防活动提供的捐助是自愿的,而且指定用于专门项目,因此长期的预防活动和的临时干预往往被排除在外。

评价该例句:好评差评指正

6.Die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung des Weltfriedens, der internationalen Sicherheit und der Entwicklung ist nach wie vor ein dringliches Thema für die internationale Gemeinschaft.

6.主义威胁国际和平、安全和发展,仍然是国际社会解决的一

评价该例句:好评差评指正

7.Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.

7.一项优先工作是发达国家制订拆除市场准入壁垒的时间表,并开始逐步取消扭曲贸易的国内补贴,尤其是农业补贴。

评价该例句:好评差评指正

8.Nun ist es umso dringlicher, die Zusammenarbeit zwischen allen Interessengruppen zu verbessern, um ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum zu fördern und die langfristigen Herausforderungen der Entwicklungsfinanzierung anzugehen.

8.现在更为急迫的是必须促进一切利益有关者间的协作,以启动可持续复原并且迎接发展筹资的长期挑战。

评价该例句:好评差评指正

9.Bis zur Erstellung des nächsten ordentlichen Haushalts empfiehlt sie dem Generalsekretär, die Generalversammlung baldmöglichst um eine dringliche Erhöhung der im letzten Sonderhaushalt vorgesehenen Mittel zu ersuchen.

9.它建议在编制下一经常预算之前,秘书长应尽快联络大会,增补上一次支助帐户的提交数额。

评价该例句:好评差评指正

10.Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang erzielten Fortschritte, betont aber gleichzeitig, wie wichtig und dringlich es ist, die vollinhaltliche und wirksame Durchführung der Resolution 1325 (2000) zu beschleunigen.

10.“安全理事会欣见迄今取得的进展,但却强调加全面、有效地执行第1325(2000)号决议的重性和迫切性

评价该例句:好评差评指正

11.Die kollektive Sicherheit hängt heute davon ab, dass wir akzeptieren, dass Bedrohungen, die in einer Weltregion als höchst dringlich angesehen werden, für alle gleichermaßen von höchster Dringlichkeit sind.

11.今天,有集体安全,就必须承认,世界每地区眼里最的威胁,实际上也是所有地区最迫的威胁。

评价该例句:好评差评指正

12.Die integrierten Missionsarbeitsstäbe ermöglichen es, den dringlichen, ressourcenintensiven, letzen Endes jedoch temporären Anforderungen der Unterstützung der Missionsplanung, der Anlaufphase und der Anfangsversorgung auf flexible Weise gerecht zu werden.

12.特派团综合工作队机动灵活,可以应付时间、需人手多的临时需,以支助特派团的规划、启动和初步维持。

评价该例句:好评差评指正

13.Ich teile die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass die Unterstützung der Staaten beim Ausbau ihrer eigenen Fähigkeiten zur Bewältigung der heutigen Bedrohungen eine wichtige und dringliche Aufgabe ist und dass die Vereinten Nationen in der Lage sein müssen, diese Aufgabe besser zu erfüllen.

13.我赞同小组的观点,认为协助各国增强其本身对付当今各种威胁的能力,这是一项极其重而又的任务,联合国必须具备能力,更好地完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

14.Zusatzgegenstände wichtiger und dringlicher Art, deren Aufnahme in die Tagesordnung später als dreißig Tage vor Beginn einer ordentlichen Tagung oder während der Tagung selbst vorgeschlagen wird, können auf die Tagesordnung gesetzt werden, wenn die Generalversammlung dies mit der Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder beschließt.

14.在常会开幕前三十天内或在常会期间提请列入议程的重的增列项目,如大会以出席并参加表决的成员国过半数作出决定可列入议程。

评价该例句:好评差评指正

15.Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

15.如果委员会收到的消息表明,有充分迹象显示,某缔约国管辖下的领土正在发生大规模或有组织的强迫失踪,委员会可向有关缔约国索取一切有关资料,并通过联合国秘书长,将提请联合国大会注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Essentials, essentiell, essentielle Aminosäure, essentielle Aminoseuren, essentielle Fettsäure, essentielle Phospholipide, Essenträger, Essenz, essenziell, Esser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历届德国总统圣诞致辞

1.Auch die Grundschulkinder aus Freiberg und ihre Familien in der Ukraine wünschen sich Frieden, viel dringlicher noch als wir.

在弗莱贝格小学生和他们在乌克兰家人也想要和平,而且比我们迫切

「历届德国总统圣诞致辞」评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

2.Auch unsere alten, kostbaren Worte erhalten ein neues, dringliches Gewicht: Was, zum Beispiel, bedeutet Vertrauen?

它给我们那些老旧而宝贵语汇也增添了新迫切涵义:例如,“信任”是什么?

「历届德国总统圣诞致辞」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

3.Seit gestern ist das Problem noch dringlicher.

从昨天开始,这个问题紧迫机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

4.Die Lage in seinem Heimatland Griechenland bezeichnete der EU-Kommissar als besonders dringlich.

欧盟专员称其祖国希腊局势尤为紧迫机翻

「常速听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

5.Es ist eine der dringlichsten Aufgaben der Diplomatie.

这是外交紧迫任务之一。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

6.Die Menschheit steht vor Herausforderungen, die schwieriger und dringlicher werden.

人类面着越来越困难和紧迫挑战。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

7.Wenn er kommt, ist es dringlich.

当他来时候,事情很紧急机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

8.Denn viele dieser technokratischen Institutionen, viel dieser Bürokratie brauchen wir, um dringliche politische Probleme zu lösen.

因为我们需要很多这技术僚机构, 很多这僚机构,来解决紧迫政治问题。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

9.Zur Halbzeit der Weltklimakonferenz führten Forschende den Delegierten nochmals vor Augen: Ein Handeln gegen die Erderwärmung ist dringlich.

世界气候大会已过半,研究人员再次向与会代表表明,应对全球暖行动刻不容缓机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

10.Das war die Ursache für ihren nur durch die zahlreichen Pannen der Post unterbrochenen dringlichen Briefwechsel mit den unsichtbaren Ärzten.

这就是她与那些看不见医生紧急通信原因,只是被邮件中无数次事故打断了。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

11.In Phase drei sollen einige ursprünglich vorrangig geplante Themen Raum bekommen, die vielleicht vergleichsweise weniger dringlich sind, bei denen ein Fortschritt jedoch äußerst wünschenswert ist.

第三阶段将侧重于最初计划作为优先事项若干问题,这些问题也许相对不那么紧迫,但非常希望取进展。机翻

「DRadio 2020年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

12.Wir kriegen also eine Art zurück, die in anderer Umgebung ohne jeden Zweifel eine großartige Bereicherung von Natur gewesen ist und dringlich notwendig war. Also, müssen wir sehen, wie wir diese beiden Bereiche hier zusammenführen.

因此,我们正在找回一个物种,这个物种无疑是在不同环境中对自然极大丰富, 并且是迫切需要。 所以,我们需要看看我们如何在这里合并这两个区域。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

13.Bundesweit jeweils mehr als die Hälfte der Schüler bemängeln die schlechte technische Ausstattung und sehen den Einsatz von digitalen Medien als dringlichste Aufgabe, ergab eine repräsentative Umfrage des IT-Branchenverbands Bitkom - noch vor der Corona-bedingten Schließung.

在全国范围内, 超过一半学生抱怨技术设备差, 根据 IT 行业协会 Bitkom 一项代表性调查,并将数字媒体使用视为紧迫任务 - 甚至在与电晕相关关闭之前。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

14.Das werden sie wohl vorläufig nicht, denn die Wartezeit auf eine neue Niere betrage zurzeit über zehn Jahre, bei der als dringlicher eingestuften Doppeltransplantation von Niere und Bauchspeicheldrüse seien es vier bis sechs Jahre, so Schneller.

根据Schneller说法,他们暂时可能不会,因为新肾脏等待时间目前超过十年,肾脏和胰腺双重移植被归类为紧急,是四到六年。机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

15.Doktor Juvenal Urbino hatte ihn sofort wahrgenommen, als er in das noch dämmrige Haus trat, wohin man ihn dringend gerufen hatte, damit er sich eines Falles annähme, der für ihn schon seit vielen Jahren nicht mehr dringlich war.

尤文纳尔·乌尔比诺医生一走进那间仍然昏暗房子,就注意到了他,他被紧急召来处理一个多年来对他来说并不紧急案子。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

16.Wir arbeiten weiter mit der Ukraine, um ihre dringlichsten Probleme anzugehen.

「Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

17.SPD und Grüne betonten vor den Beratungen, wie dringlich das Projekt sei.

「Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

18.Natürlich muss man einen Fortschritt, der die eigene Herrschaft infrage stellt, dringlich unterdrücken.

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

19.Man hat sich auf eine Liste sehr dringlicher Engpässe geeinigt, die beseitigt werden sollen.

「Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

20.Der ukrainische Präsident Selenskyj macht in Davos deutlich, wie dringlich es ist.

机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Essigsäurealdehyd, Essigsäureamid, Essigsäureanhydrid, Essigsäureanhydridprozeß, Essigsäureanhydridverfahren, Essigsäure-Anlage, Essigsäureäther, Essigsäureäthylester, Essigsäurebildung, Essigsäurebutylester,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接