Das sieht man dir am Gesicht an.
这从的脸部表情就看出。
Ich empfehle es dir zur treuen Verwahrung.
把这托付给保。
Wie geht es dir? - Na,so mittelprächtig!
吗?—哦,还是平平常常!
Wie geht es dir, du altes Möbel?
(俗)喂,老伙计,吗?
Da hast du dir ja etwas Schönes geleistet!
(讽)可真是干了一件事!
Paß auf,sonst breche ich dir alle Rippen!
(粗)当心点,要不,看打断的肋骨!
Wem anders sollte ich vertrauen,wenn nicht dir?
不信任,还该信任谁呢?
Wie kann ich dir deine Güte (deine Hilfe) entgelten?
怎样才能报答的意(的帮助)呢?
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
究竟怎样设想们共同的假期。
Ich fühle es dir an,daß du verstimmt bist.
心里不高兴了。
Er hat dir so viel geholfen, den solltest du dir warmhalten.
他帮了这么多的忙,应该与他保持良关系。
Bitte,lege die 10 Mark aus, ich gebe sie dir später wieder!
请垫上十马克,以后还!
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
来或者不来,听凭自己作主。
Ich helfe dir, soviel ich nur kann.
(只要有可能,)尽量帮助。
Hörst du wohl, ich verbiete dir das!
听见吗,不许这样!
Diese Frage kannst du (dir) selbst beantworten.
这个问题可以自己回答.
Ich gebe dir dafür eine andere Briefmarke.
拿另一张邮票跟换。
Ich lasse mich von dir nicht nasführen !
不上的当!
Fällt dir nichts an dem Auto auf?
没发车有异样么?
Ist mein Paket schon bei dir angekommen?
的包裹已经到了么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Na, da drück’ ich dir die Daumen! Toi! Toi! Toi!
嗯,要竖起大拇指!运!
Ich park' mein Herz bei dir heute Nacht.
今晚将的心停靠在的港湾。
" Gut. Ich habe viel Arbeit. Wie geht es dir? "
“很。有多工作。吗?”
Wie geht es dir mit dem Ergebnis?
对结果的感觉怎么样?
Dann packe ich dir einmal Glück ein.
那给包点运吧。
Dein Pferd gebe ich dir noch nicht.
马现在还不能给。
Lucy, was wünschst du dir eigentlich vom Weihnachtsmann?
露西,想从诞老人那得到什么礼物?
Und dann lese ich dir etwas vor, ja?
然后给读点儿什么吗?
Von dem erzähle ich dir ein anderes Mal.
下次再告诉您吧。
Dann wünsche ich dir einen guten Tag. - Danke.
那么,愿有美的一天。 --谢谢。
Dann komm mit uns mit, wir erklären es dir!
那么和们一起,们给解释!
Sie ist kaputt. Kein Problem, Anna, ich repariere sie dir.
它坏了。没问题,安娜,修一下。
Am Ende verrate ich dir den krassesten Benefit vom Zuckerverzicht.
最后,会告诉戒糖最显著的处。
Und deshalb, folg ich dir spät bis in die Nacht rein.
所以,跟着步入深夜。
Dafür bringen wir dir deine drei Söhne aus dem Wald zurück.
们把的儿子从森林里接回来了。
Jetzt solltest du aber nicht verzweifeln, natürlich helfe ich dir damit.
但现在不应该绝望,当然会解决这个问题。
Willi hat Angst vor dir. Wir wollten dir keinen Schrecken einjagen.
威利(竟然)怕。们也不想让害怕的。
Wir bringen ihn dir zurück! Verrückt verkehrt - Ah, das ist doch gelogen.
们还给呀!哈哈哈颠颠倒倒---阿西吧,们这些骗子。
Wenn du sieben Jahre für mich arbeitest, gebe ich dir eines.
如果为工作七年的话,就给一匹。
Ja, du musst die Anerkennung halt in dir selbst finden - aus dir selbst herausziehen.
没错,就是必须要在自己身上寻找认同——在自身汲取。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释