有奖纠错
| 划词

Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.

因此,各条约机构所面临某些困难是报告制度成功所致。

评价该例句:好评差评指正

Zahlreiche Mitgliedstaaten neigen übereinstimmend zu der Ansicht, dass eine ideale Lösung zum jetzigen Zeitpunkt vielleicht nicht möglich ist und dass es demnach vernünftiger sein mag, vorerst die bestmögliche praktische Lösung ins Auge zu fassen.

相当多会员国倾向于认为,他们理想解决办法现阶段不采用,而考虑最实现重大解决办法,是目前比较合理做法。

评价该例句:好评差评指正

Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.

因此,如五位主报告所述,在目前情况下,会员国,包括支上述各项决议草案会员国,虽然维它们最初立场,但愿意进一步探讨对安全理事会改革采用一种过渡性做法。

评价该例句:好评差评指正

Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.

例如,提供教育方式必须尊重儿童固有尊严,使儿童够根据第12条第1款表达自己意见和参加学校生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illustrieren, illustriert, Illustrierte, Illustrierung, Illustriete, Illyrer, Illyrier, illyrisch, Ilm, Ilmenau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Der Antrag war demnach im Juni eingegangen.

这份申请是在六月提出的。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Ältere Erwerbslose können demnach rückwirkend zum ersten Januar bis zu 24 Monate Arbeitslosengeld Eins erhalten.

按照此规定,年纪较大的失业者可以从今年的1月1日起领取最长24个月的失业金Ⅰ。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Alles lief andersrum. Eine Sechs war demnach hier die Bestnote.

评分制度与德国相反。因此,六分是这里最好的成绩。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Ziviler Ungehorsam hätte demnach eine durchaus wichtige Funktion in der Demokratie, solange er maßvoll begangen wird.

因此,公民不服从度,就会在民主中有重的作用。

评价该例句:好评差评指正
每周

Eine Wohlfühlatmosphäre ist demnach eine Umgebung, in der man sich wohlfühlt und die man als angenehm empfindet.

因此,感觉良好的氛围是种感觉服的环境。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

Der Ehemann von Königin Elisabeth II. sei demnach in seinem Zuhause Schloss Windsor im Beisein seiner Frau gestorben.

作为英国女王伊丽莎白二世的丈夫,菲利普亲王在温莎城堡离世,女王当时在场陪伴。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und so kann es demnach nicht weitergehen.

所以不能再这样下去了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Der Vorfall ereignete sich demnach am Samstag.

事件发生在星期六。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Im Gesamtjahr 2018 gab es demnach 4087 Gesuche.

2018年全年申请量为4087件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

2015 waren es demnach noch 25.000 Migranten gewesen.

2015年,仍有2.5万流动人口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Untergebracht werden sollen die Flüchtlinge demnach auf Truppenübungsplätzen.

难民将被安置在军事训练区。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Auch in anderen Landesteilen gab es demnach Kundgebungen.

该国其他地区也举行了集会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Seit 1993 stieg sie demnach um rund 80 %.

自1993年以来,这数字已增加了约80%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Ein junges Mädchen befindet sich demnach noch in Lebensgefahr.

因此名年轻女孩的生命仍然处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

In fast allen Fällen waren die Täter demnach Rechtsextreme.

在几乎所有情况下,肇事者都是右翼极端分子。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年2月合集

Zu den Gründen dafür äußerte sie sich demnach nicht.

她没有评论其中的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Besonders betroffen sind demnach Kinder im Nahen Osten.

中东的儿童尤其受到影响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Warum er das Geld zahlte, teilte er demnach nicht mit.

他没有说他付钱的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Den Konzern kostete die Einigung demnach rund 1,9 Milliarden Euro.

该协议使该集团损失了约 19 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年3月合集

Die meisten Todesfälle durch Luftverschmutzung gab es demnach in Asien.

大多数死于空气污染的人都在亚洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


im Freudentaumel, im friseursalon, im Frühjahr, im Gang, im Gange, im Ganzen, im Gegensatz, im Gegensatz zu, im Gegenteil, im Gehalt stehend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接