Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Er hat das Sprechen (das Lachen) verlernt.
(转)他很少说话(不再有笑容)了。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真是弄八糟.
Hörst du wohl, ich verbiete dir das!
你听见吗,我不许你这样!
Wenn das geschieht -- das wäre mein Tod.
如果发生这样的事,我可真完了。
Schaffst du das noch bis heute abend?
到今儿晚上你能把这个干完吗?
Polio hat einen schweren Einfluss auf das Leben, das Aufwachsen und das Reifen der Kranken.
小儿麻痹症对患的生活、成长和成熟有严重的影响。
Meine Freundin ist Engländerin, daher kenne ich das.
我女友是英国人,因此我了解这个。
Er rief das Boot durch das Sprachrohr an.
他用话筒向船喊话。
Wie heißt das Dorf (die Straße,das Land)?
这个村子(街道,国家)叫字?
Er steuerte das Boot auf das Ufer zu.
他将小船驶向岸边。
Ihm fehlt das Wissen, das einen Arzt ausmacht.
他缺乏一个医生的知识。
Ihm blutet das Herz,wenn or das sieht.
(雅)每当他看到这种情况,就感到心如刀割。
Was ist denn das wieder für eine Unart!
怎又这样淘气呀!
Unnötigerweise ist das Adverb und unnötig das Adjektiv.
副词是不必要的,形容词是不必要的。
Bitte tu das Buch in das Fach dort hinauf!
请你把这本书放到上边那一格里去!
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离不了电视(收音机)。
Was ist Ihnen lieber, das Theater oder das Kino?
您更想去哪?剧院还是电影院?
Ich verstehe nicht das Wort, das ist eine Sprache.
我不理解这个单词,这是行话。
Du bekommst entweder das eine oder das andere.
你要拿这个,要拿那个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Woher wisst Ihr das? Wer ich wirklich bin?
我谁,你从何而知?
Und das bedeutet, ich weiß nicht, wo das Cafe ist.
意思就我不知道那家咖啡馆在哪里。
Was ist denn das überhaupt für ein Viertel, wie heißt das?
这到底什么区域,叫什么?
Und was ist das für ein Männlein, das um das Feuer tanzt?
这个小矮人,什么要围着火堆跳舞?
Wir nehmen nur das, was wir brauchen.
我们只拿走,我们需要东西。
Niemand weiß genau das Jahr und niemand weiß das Datum.
没有人准确地知道年份和日期。
Was ist denn das für ne Logik?
这什么逻辑?
Das ist mein Pass und hier ist das Geld für das Flugticket.
这我护照,这儿票钱。
Ein Rätsel, das kein Geist errät, ein Zeichen, das kein Mensch erkennt.
一个鬼魂也猜不出谜题 一个没人认。
Und das betont das " na ja" als Einleitung.
这个句子开头“na ja”就强调了这点。
Schreibt mir das doch mal in die Kommentare.
请在评论区写给我们。
Also ich glaube, wir brechen jetzt das ab. -Ja.
所以我想我们现在就停止这件事。 -。
Kennt ihr das auch? Also mir geht's gerade so.
你们也知道这种情况吧?对我来说,情况就这样。
Ich habe das damals nicht verstehen können!
我那时什么也不懂!
Gegen das Feuer unter den Fingernägeln hilft das aber nicht.
但这对指甲下火可没用。
All das ist " Lich" , so " Lich" , und das beneide ich!
所有这一切都“Lich”,如此“Lich”,我羡慕!
Ja, dann müsst ihr das auch mal etwas besser präsentieren.
嗯,那就得摆放得好看一点儿。
Gao Ming, das ist mein Vater, das ist meine Mutter.
高明,这我爸爸,这我妈妈。
Sondern nur durch das Nichten, quasi, durch das es wirkt.
我们只能通过虚无化来把握它,类似于通过它运作方式。
Weniger optimistisch zeigt sich das Institut für das Jahr 2007.
该研究所对2007年看法就没那么乐观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释