Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们这儿露过面。
Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严地俯视着我们。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头看了下这个城市。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十地看着己的作品(己的女儿)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔脚下抬头仰望。
Das läßt tief blicken.
这发深省。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲慢地俯视着我。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他愣愣地发呆。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯地四面张望。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她不安地向四周张望。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社会执行《千年宣言》头年的经验最多可说是有得有失。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地看待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oben klappt eine Tür, jemand blickt über das Geländer.
楼上的门“啪嗒”一声打开,有人扶着楼梯扶手探身张望。
Haie blickt ihn betroffen an und schweigt.
海尔吃惊地望着他,一声不吭。
Lass dich nie mehr hier blicken, sonst zeig ich dich beim Amte an.
不要再让我看见你,不然有你好受的。
Aus einem der Fenster blickte eine alte Frau heraus.
有一位老妇人从一扇窗户向外看。
Jetzt ist die Zeit, in der wir weiter blicken müssen.
现在是我们必须向前看的时候。
Vielen Dank. Ich blicke soweit durch.
谢谢。我立刻通读一下。
Frankfurts Wolkenkratzer blicken auf die grüne Lunge des Stadtwaldes hinab.
法克的楼,俯视着这座城市的绿色之肺。
Mit ihrer Hilfe deutet er die Vergangenheit und blickt in die Zukunft.
借助于卡牌,他可以看到过去,预知未来。
Ein Hund. Ich blicke zur Seite; da schnappt er schon nach meinem Halse.
是一只狗。我歪头一看,它正扑过来,要咬我的脖子。
Staunend blicken die Menschen auf eine Straßenlaterne, die wie ein überdimensionaler Lolli aus-sieht.
人们惊讶地瞧着一盏路灯,它看上去像个巨的棒棒糖。
Wir blicken uns um, aber wir sind nicht mehr allein.
我们望向四周,发现已不只是我们两人。
Sie haben den Wunsch blicken lassen, mein Bester
您叫人找我吗,亲爱的——?
Als er erstaunt und furchtsam um sich blickte, sagte die Kuh, die ohne Zögern weiter schritt
牛郎惊愕又害怕地观察四周时,老牛毫不犹豫地继续走。
Seine Augen lagen tief in ihren Höhlen, als blickten sie dem Tod ins Auge.
他的眼睛深陷在眼眶里,仿佛在看着死神。
– Ich blickte hinab und sah, daß Malchen mit einem Glase Wasser sehr beschäftigt heraufstieg.
我往台阶下望去,只见玛尔馨小心谨慎地端着一杯泉水爬上来。
O Mädchen, Mädchen, Wie lieb' ich dich! Wie blickt dein Auge! Wie liebst du mich!
啊,姑娘,姑娘,我多爱你! 你的眼睛闪烁,你也爱我!
Na, dann fangen wir an. Soviel ich weiß, blickt Peking auf eine Geschichte von mehr als 3,000 Jahren zurück?
那么我们就开始吧。据我所知,北京有三千多年的历史。
Oder sich in sein Zimmer zurückziehen und sich kaum blicken lassen.
或者搬回自己的房间,自己看都不看一眼。
Die Prinzessin blickte sich um und sah einen Frosch, der am Rand des Brunnens saß.
公主环顾四周,看到一只青蛙坐在井边。
Ich bin als junger Mann auf die Gipfel der Berge gestiegen, habe ins Land geblickt.
我年轻时曾攀上山峰,俯瞰过整个国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释