有奖纠错
| 划词

Vitamin C bewirkt eine größere Widerstandsfähigkeit des Körpers gegen Erkältungen.

维生素C增强人体对感冒的抵抗力。

评价该例句:好评差评指正

Die Preisreform soll eine stärkere Rationalisierung und eine höhere Effizienz des Energiesektors in Bulgarien bewirken.

价格改预期将在保加利亚形成个更加合理和高效的能源部门

评价该例句:好评差评指正

Die Klageerhebung bewirkt nicht die Aussetzung der Vollstreckung der angefochtenen Entscheidung.

提出申请不具有停止执行系争决定的效力

评价该例句:好评差评指正

Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.

使能够持久,这些机制必须做到透明、包容各方和坚决果断。

评价该例句:好评差评指正

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Terrorismus bewirkt öffentliche Toleranz für diskriminierende Unterdrückung; aggressive Terrorismusbekämpfung versucht oftmals, Rechtsgarantien zu umgehen - und damit zu untergraben.

恐怖主义使公众容忍歧视手段;强硬的反恐怖主义措施经常设法规避(因而破坏)司法保障。

评价该例句:好评差评指正

Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.

以第1款(c)㈠项所指的方式送达诉讼文书时,外交部收到该项文书即视该项文书已送达

评价该例句:好评差评指正

Diese Bemühungen haben eine spürbare Wirkung auf der Landesebene, wo viele Regierungen damit beginnen, nationale Strategien auszuarbeiten, die echte, auf die Millenniums-Entwicklungsziele gerichtete Politikveränderungen bewirken.

这项工作正在国家级产生切实的影响,很多国家的政府因此正开始制定国家战略,来促成侧重于千年发展目标的切实政策

评价该例句:好评差评指正

Während des Sitzungsteils auf hoher Ebene beteiligten sich alle neun wichtigen Gruppen gemeinsam mit den Ministern an einer hochrangigen interaktiven Diskussion zum Thema "Veränderungen bewirken".

在高级别部分,所有九个主要群体与部长们起参加了题”的高级别互动讨论

评价该例句:好评差评指正

Der Durchführungsplan, der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung verabschiedet wurde, bewirkte durch die Festlegung verschiedener Ziele und Zielvorgaben eine stärkere Orientierung auf die Umsetzung.

可持续发展问题世界首脑会议通过的《执行计划》订立了若干目标和指标,使人更加注重执行。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden eine rasche Dynamik entfalten und zu frühzeitigen Erfolgen führen, die ein breiteres Engagement für die Millenniumsziele bewirken würden, wären allerdings kein Ersatz für längerfristige, nachhaltige Investitionen.

它将会形成迅猛的势头、促成早期取得成功,从而增加各方面承诺支持千年发展目标,即使并不能取代长期的持续投资。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

重要的是,我们必须部署个能该区域人民的生活带来积极化的特派团

评价该例句:好评差评指正

In verschiedenen Entwicklungsländern bewirkten Globalisierung und Strukturanpassungsprogramme, die hohen Kosten des Auslandsschuldendienstes und sich verschlechternde Austauschrelationen im internationalen Handel eine Verschärfung bestehender Entwicklungshemmnisse und eine Verschlimmerung der Feminisierung der Armut.

在几个发展中国家,全球化和结构调整方案的不利影响、偿还外债的巨额费用和国际贸易条件日渐不利等情况增加了现有的发展障碍,从而增加了陷于贫穷的妇女人数。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Initiativen im Rahmen des Globalen Pakts haben bewirkt, dass deutlicher verstanden wird, welche engen Zusammenhänge zwischen der gesellschaftlichen Verantwortung der Unternehmen und der Senkung des Konfliktrisikos bestehen.

在全球契约的主持下采取了系列举措,这使人们更清楚地认识到公司的社会责任与减少冲突危险之间的密切关系。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass dieser Statuswandel einen ungehinderten Zugang zu der Bevölkerung in Aceh bewirkt, sodass die Vereinten Nationen dort ihre gesamten humanitären Hilfs- und Entwicklungsaktivitäten wieder aufnehmen können.

我希望这使外界不受阻碍地与亚齐居民接触以便联合国恢复在那里的所有人道主义活动和发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

评价该例句:好评差评指正

Die Erfolgsbilanz von Sanktionen als eines Mittels, die Befolgung der Resolutionen des Sicherheitsrats zu bewirken, ist unausgewogen, und die Wirkung von Sanktionen wird seit einigen Jahren zunehmend in Frage gestellt.

在鼓励遵守安全理事会决议方面,制裁的成绩记录有好有坏,近年来,人们对其效力日益表示疑问。

评价该例句:好评差评指正

In einigen dieser Länder hatte die nicht sachgerechte Gestaltung und Anwendung von Strukturanpassungspolitiken besonders nachteilige Auswirkungen auf den Bildungssektor, da sie einen Rückgang der Investitionen in die Bildungsinfrastruktur bewirkte.

其中有些国家,由于结构调整政策的设计和实施不当,导致投入教育基础设施的投资下降,因此对教育部门产生特别严重的影响

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre fachliche und materielle Unterstützung der Globalen Foren "Den Staat neu erfinden" erreichte die Abteilung einen größeren Kreis politischer Entscheidungsträger und Praktiker, erhöhte ihr Problembewusstsein und bewirkte ein besseres Verständnis der neuen Fragestellungen im Bereich der öffentlichen Verwaltung.

该司通过向重塑政府问题全球论坛提供实质支持更加广泛地接触了决策人员和从业人员,提高了他们的认识,使人们对公共行政领域出现的新问题有了更好的了解。

评价该例句:好评差评指正

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着套明确、可衡量和有时间规定的发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例的协调行动,这种协调行动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛的捐助界,最重要的是,发展中国家本身也采取了这样的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Familienanhang, Familienanschluss, Familienanzeige, Familienauto, Familienberatung, Familienbesitz, Familienbetrieb, Familienbetriebe, Familienbild, Familienbuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Ja, aber die von Missbrauch bewirkten Probleme gehören nicht zur Garantie.

A : 是,但是错误使用造成问题不在保修范围内。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Dieser große Leidenschaft hat schließlich bewirkt, dass Sisi den Wunsch hatte nach England zu reisen.

巨大热情最终导致茜茜想要去英格兰旅行。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Wenn diese nicht an einem Strang ziehen, kann die UNO auch nicht viel bewirken.

们不齐心协力,联合国也不可能发挥多大作用

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Aber es sind die 10 Tipps, die in meinem Leben einen wirklichen Unterschied bewirkt haben.

但这10个技巧对我生活真正产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Eine kleine Minderheit kann also tatsächlich etwas bewirken, auch und gerade in Demokratien.

因此,少数人实际上可以有所作为,而且恰恰是在民主国家。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Industrialisierung der Nahrungsmittelproduktion bewirkt eine immer stärkere Vereinheitlichung der Arten.

粮食生产工业化导致物种日益单一。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und was meine Bitten nicht vermochten, bewirkte nun das Gold.

请求没能感动,金币却做到了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Solches Glück bewirkt auf Dauer das Gegenteil von dem, was es zu sein vorgibt.

长远来看,这种幸福带来恰恰是其表象反面。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Denn die Aktivierung vom Bizeps bewirkt, dass wir die Arme zu uns ziehen.

因为激活二头肌会使我们拉向身体。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Ein terroristischer Akt kann bewirken, dass ein scheinbar übermächtiger Gegner angreifbar und schwach wirkt.

恐怖主义行为可能导致让一个看似强大敌人变得弱小、产生弱点。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Endorphine sind Hormone, die durch unsere Blutadern fließen und bewirken, dass wir uns glücklich fühlen.

内啡肽是通过我们静脉流动,我们感到快乐荷尔蒙。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Das Klima in Australien bewirkt, dass ein Grossteil der Population Australiens im Südosten des Kontinents lebt.

澳大利亚气候使得澳大利亚大部分人口居住在大陆东南部。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Beide wollen künftig eine Arbeit machen, mit der sie etwas bewirken können, nicht nur Geld verdienen.

两人来都想做,能够产生一定影响工作,而不光是要赚钱。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Los geht es mit Tipp Nummer Eins: Ausreichend Sport oder Bewegung. Was bewirkt denn Sport?

获得足够锻炼。锻炼什么作用

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Wenn du diese Haltung einnimmst, bewirkst du übrigens, dass sich andere in deiner Umgebung etwas mehr entspannen.

顺便说一句,采取这种举止,会周围人感到轻松。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Insulin bewirkt dem Körper ja, dass Glucose verstoffwechselt wird und überschüssige Energie als Fett gespeichert werden kann.

胰岛素促进身体代谢葡萄糖,多余能量以脂肪形式被储存起来。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Haben die bisherigen Gipfel zu wenig bewirkt?

以前峰会取得太少了

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Warum haben die Maßnahmen der Regierung nichts bewirkt?

为何政府举措没有起到作用

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Jetzt müssen Hebel angesetzt werden, die etwas bewirken.

现在必须利用杠杆来发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

OK, wir können was bewirken und wir haben was geschafft.

好吧,我们可以有所作为,我们已经取得了一些成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Familiengesellschaft, Familiengrab, Familienhilfe, Familienidyll, Familienidylle, Familienkrach, Familienkreis, Familienkrise, Familienkunde, Familienlastenausgleich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接