Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.
共识还申,需要建立一个有利于民间投资和经济成长的经济环境。
Das AIAD bekräftigte die Empfehlungen und verfolgt ihre Umsetzung weiterhin.
监督厅已申各项建议,并继续要求予以实施。
Das AIAD bekräftigte diese Empfehlungen und verfolgt ihre Umsetzung weiterhin.
监督厅再次提出这些建议,并继续争取采纳。
Wir bekräftigen die Notwendigkeit eines kollektiven Vorgehens, um die grenzüberschreitende Kriminalität zu bekämpfen.
我们申需要做出集体努力,打击跨。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.
“安会申对几内亚主权、政治独立和领土完整的承诺。
Wir bekräftigen, dass die internationalen Finanzinstitutionen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, weiter reformiert werden müssen.
我们申,包括布雷顿森林机构在内的际金融机构需要进一步改革。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“安会申致力于维护中非共和的领土完整。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们申致力于财政、金融和贸易系统的治、公平和透明度。
Er bekräftigt in dieser Hinsicht die Ziffern 8 und 9 der Resolution 1633 (2005).
安会为此申第1633(2005)号决议第8段和第9段。
Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安会申对阿富汗主权、独立、领土完整和家统一的坚定承诺。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein ernsthaftes Eintreten für ein stabiles, sicheres und prosperierendes Libanon.
“安会申它对一个稳定、安和繁荣的黎巴嫩的大承诺。
Wir bekräftigen, dass der internationale Handel ein Motor der Entwicklung und des dauerhaften Wirtschaftswachstums ist.
我们申际贸易是发展和持久经济增长的推动力。
Die Sondertagung der Generalversammlung bekräftigt die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zur weiteren Umsetzung des Aktionsprogramms.
大会特别会议申际社会在继续实施行动纲领方面的承诺。
Der Rat bekräftigt, dass die Vereinten Nationen in dieser Hinsicht eine entscheidend wichtige Rolle spielen.
安会申联合在这方面的要作用。
Der Rat bekräftigt ferner sein fortgesetztes Eintreten für eine endgültige friedliche Regelung des Konflikts.
安会并申继续致力于冲突的和平最终解决。
Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen.
安会还申,如果流离失所者希望返回家园,他们有权这样做。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在申所有家有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们申我们在二十一世纪之初通过的《联合千年宣言》。
Der Sicherheitsrat bekräftigt das Bekenntnis aller Mitgliedstaaten zur Souveränität, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Äthiopiens und Eritreas.
安会申所有会员对埃塞俄比亚和厄立特里亚的主权、独立和领土完整的承诺。
Die Vertragsstaaten bekräftigen, dass Menschen mit Behinderungen das Recht haben, überall als Rechtssubjekt anerkannt zu werden.
一. 缔约申残疾人享有在法律面前的人格在任何地方均获得承认的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Mannschaft wurde immer wieder bekräftigt, dass die Spieler die Thematik um die Fotos nicht großartig beschäftigte.
国家队一再强调,球员不要没事和别人拍照。
Der Berggeist hatte genug gehört und bekräftigte noch einmal seine Absicht, den Knaben aufzuziehen.
山神听够了这种话,他重申了一遍自己要抚养这个孩子的要求。
Sie bekräftigten damit den Wunsch beider Völker, sich nach zwei furchtbaren Weltkriegen zu versöhnen.
显示在经历了两次灾难性的世界大战之后,德法两国民族实现和解的坚定意愿。
Sie hatte zuletzt bekräftigt, die Eckpunkte seien nicht verhandelbar.
她最近重申,基石是不容谈判的。
Sie haben wiederholt bekräftigt, das Abkommen führe nicht zu sinkenden europäischen Standards.
你一再确认该协议不会致欧洲标准降低。
Der syrische Präsident Baschar al-Assad hat den Willen bekräftigt, die Chemiewaffen seines Landes zu zerstören.
叙利亚总统巴沙尔·阿萨德重申他希望销毁叙利亚的化学武器。
Lula hatte bei seinem Amtsantritt im Januar bekräftigt, die Landansprüche der indigenen Völker anzuerkennen.
卢拉一份上任时确认,他将承认土著人民的土地主张。
Trump bekräftigt Notstand an Grenze zu Mexiko! !
特朗普宣布墨西哥边境进入紧急状态!
Selenskyj bekräftigt Bedingungen für Gespräche mit Moskau!
泽连斯基重申与莫斯科会谈的条件!
Er bekräftigt den US-Führungsanspruch im Wettbewerb mit China.
它重申了美国在与中国竞争中的领地位。
Die Kommission ist an eurer Seite, bekräftigte Juncker.
委员会与你同在,容克重申。
US-Präsident Biden bekräftigte seine Forderung nach strengeren Waffengesetzen.
美国总统拜登再次呼吁制定更严格的枪支法。
CDU-Chef Friedrich Merz bekräftigte nochmals den Widerstand der Union.
基民盟领人弗里德里希·梅尔茨再次重申了联盟的抵抗。
Dieser bekräftigte den geplanten Ausstieg der USA aus dem Abkommen.
这证实了美国退出该协议的计划。
Gleichzeitig bekräftigte Habeck, für den Umstieg werde es finanzielle Unterstützung geben.
同时,Habeck 确认将对转换提供资金支持。
Zugleich bekräftigte sie die deutsche Unterstützung für Israels legitime Selbstverteidigung.
同时,她重申德国支持以色列的法自卫。
Kurschus bekräftigt heute, mit sich und Gott im Reinen zu sein.
库尔舒斯今天确认,他与自己和上帝和平相处。
Der SPD-Politiker bekräftigte das Ziel, Deutschland bis 2045 klimaneutral zu machen.
这位社民党政客重申了到 2045 年使德国实现气候中和的目标。
Trotz massiver Proteste bekräftigte Premier Netanjahu, an den Plänen festhalten zu wollen.
尽管遭到大规模抗议,内塔尼亚胡总理还是确认他打算坚持这些计划。
Die Terrororganisation Islamischer Staat bekräftigte, für die Tat verantwortlich zu sein.
恐怖组织伊斯兰国证实对这起犯罪事件负责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释