有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Das ist so ein beklemmendes Gefühl.

这是感。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Hamburger Inszenierung kreiert beklemmende Bilder – für Scham, Schmerz, Schuldgefühle.

汉堡作品创造了形象——羞耻、痛苦和内疚感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Jahrhunderts aber wird diese Idee der Freiheit mit anderen zu einer beklemmenden Vorstellung.

然而,在十九世纪,这种与他人自由想法变成了想法。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Dieser Stand der Dinge wurde noch beklemmender, wenn sie sich zum Schreiben hinsetzte.

当她坐下来写作时,这种状况变得更加

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Dies war eine Vorahnung besonders beklemmender Art, da sie von der Wirklichkeit ausging.

这是种特别预感,因为它是基于现实

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die dem Haus auferlegte Unduldsamkeit wirkte so beklemmend, daß Aureliano Segundo sich bei Petra Cotes endgültig wohler fühlte.

对房子不容忍产生了如此效果以至于 Aureliano Segundo 终于对 Petra Cotes 感到更自在了。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

An jenem Abend beim Nachtmahl übertönte das beklemmende Summen der Litanei das Regengeräusch.

那天晚上吃晚饭时,吟唱声淹没了雨声。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Oft war die Ahnung beseligend, hielt ihn halbe Nächte wach wie eine süße Verliebtheit; oft auch war sie dunkel und tief beklemmend.

这种不祥预感往往是幸福,使他像甜蜜半夜无法入睡;它通常是黑暗,而且是极度

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Die Kulissen, Kostüme und alles Drum und Dran geben einem ein absolut beklemmendes Gefühl, als würde man da wirklich mit den anderen im Schützengraben hängen.

布景、服装和切都给人种绝对抑感,仿佛你真和其他人起在战壕里。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Die übrigen Fenster waren, wie jede Ritze im Zimmer, mit Lappen verhängt oder mit schwarzer Pappe vernagelt, was den Eindruck beklemmender Enge verstärkte.

其他窗户,就像房间里条缝隙,用破布覆盖或用黑色纸板钉起来,这加强了狭窄印象。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die Fremden, die im Speisezimmer den Lärm hörten und eilends den Leichnam holten, spürten auf seiner Haut den beklemmenden Geruch Remedios der Schönen.

那些陌生人听到餐厅里喧嚣,急忙去取尸体,在他皮肤上感受到了美丽雷梅迪奥气味。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Eine Woche lang rückten sie fast wortlos wie Schlafwandler durch ein Weltall des Alptraums, der einzige Lichtschimmer ein schwacher Widerschein von Leuchtkäfern, und ihre Lungen gedrückt von beklemmendem Blutgeruch.

个星期以来,他们几乎像梦游者无言地穿过噩梦般宇宙,唯光芒是萤火虫微弱反射,他们肺被令人血腥味着。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Wenn der Abend kam und der Straßenverkehr beklemmend wurde, erhob sich aus den Sümpfen eine Gewitterwolke blutgieriger Mosquitos, und ein zarter Dunst von Menschenscheiße, lau und trist, wühlte im Seelengrund die Todesgewißheit auf.

当夜幕降临时,交通变得拥挤起来,团嗜血蚊子从沼泽中升起,团微妙人雾,不冷不热,沉闷,在灵魂深处激起了死亡确定性。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Manches Mal in dem beklemmenden römischen August hatte er mitten im Traum die Augen geöffnet und Amaranta, idealisiert von der Bedrängnis der Verbannung, in ihren Spitzenröcken und mit ihrer verbundenen Hand aus einem feingeäderten Marmorbecken auftauchen sehen.

罗马八月,他曾多次在梦中睁开眼睛,看到被放逐理想化阿玛兰塔,穿着蕾丝裙,手上缠着绷带,从个纹理细腻大理石盆中走出来。

评价该例句:好评差评指正
屌丝女士

So dieses beklemmende Gefühl, was man dann kriegt.

评价该例句:好评差评指正
安妮日记

Deine Anne 28. September 1942 (Nachtrag) Es beklemmt mich doch mehr, als ich sagen kann, dass wir niemals hinaus dürfen, und ich habe große Angst, dass wir entdeckt und dann erschossen werden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


das leichtgewicht, das licht anzünden, das lineal, das luftfahrt-bundesamt, das material darf keine hf-schweißbarkeit und haltbarkeit der schweißung beeinträchtigenden substanzen oder fremdkörper enthal-ten., das material muß hf- schweißbar sein, d.h. es darf keine die hf- schweißbarkeit und halt- barkeit der schweißung beinträchtigenden sub- stanzen oder fremkörper enthalten., Das meine ich auch., das meiste, das metallbett, das milde klima,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接