Sie versuchte,jeden Monat etwas (Geld) beiseite zu legen.
(口)她法点(钱)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schafft das beiseite. Es blockiert den Weg.
移开旁那个障碍,挡路了。
Dann rollte er den Fels beiseite und trieb alle Tiere hinaus.
他移开了石头,把所有的动物赶了出去。
Die Federn legen wir sorgfältig beiseite.
鹅毛被我小心翼翼地放在。
Lassen wir mal jetzt Mailand und so, das kommt viel später beiseite.
让我暂时把米兰之类的地方放在,很久以后才会出现。
Er legte seine Zither beiseite und schaute zu der Insel Penglai hinüber.
他把的琴放在,看着蓬莱岛出神。
Legst du alles zusätzliche jetzt beiseite und sparst es?
把所有额外的钱放到存起来?
Beantworte nicht jede Nachricht innerhalb von Sekunden, sondern lege dein Handy auch mal beiseite.
不要秒回每条信息,手机也可以放放。
Heimtückisch rollte er auch den großen Fels beiseite und setzte sich am Eingang nieder.
他还阴险地把大石头扔到,坐在洞口上。
Ich zögere noch einen Augenblick befriedigt, dann reinige ich das Messer und tue es beiseite.
我悠然得,心满意足,把刀擦拭干净,收藏起来。
Ein herrliches Impromptu des menschlichen Witzes - Doch das beiseite, Kalb - Sie sprachen also schon mit dem Herzog?
真是急中生智,大智大慧——可先别谈这个,卡尔勃——您和公爵谈过了吗?
Das Hemd ist verklebt und läßt sich nicht beiseite schieben, es ist hinten geknöpft.
他的衬衣已经粘在身上,无法掀开,而他的纽扣扣在后背。
– und hinter uns wächst ein Geschlecht, ähnlich uns früher, das wird uns fremd sein und uns beiseite schieben.
而后于我成长的代人,跟我从前样,对我感到陌生,把我推到。
Ja, ich darf darüber eigentlich nicht reden, aber ... Spaß beiseite.
是的,我确实不被允许谈论这件事,但是… … 开个玩笑。
Er schob die Spinnweben beiseite und schlich vorsichtig weiter hinauf.
他把蜘蛛网推到,小心翼翼地爬得更远。
Das schwarze Schwert aber legte er beiseite und nahm dafür Bogen und Speer.
但他放下了黑剑,拿起了他的弓和长矛。
Aber jetzt wirklich diesen ironischen Teil beiseite.
但现在真的把那个讽刺的部分放在了。
Scherz beiseite, so viele Räume haben wir ja nicht.
开个玩笑,我没有那么多房间。
Und ich lege mir auch direkt am Anfang ein paar Ringe beiseite für die Deko später.
而且我还在开始就放了几枚戒指,以备日后装饰。
Heu beiseite, Schuhe an und hier kommt Pablo Pato, der Skater.
抛开干草,穿上鞋子,滑冰运动员巴勃罗·帕托 (Pablo Pato) 来了。
Sich also einfach sagen: Schwamm beiseite!
所以就对说:把海绵放在!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释