有奖纠错
| 划词

Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.

双方达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.

缔约国可以并非双重犯罪为由拒绝提供本条所规定的司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Kommission treffen Regelungen für den Austausch von Informationen, Veröffentlichungen und Schriftstücken von beiderseitigem Interesse.

合国和应安排交换相互攸关的信息、出版物和文件。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus erkennen die Zweckmäßigkeit der Zusammenarbeit in Verwaltungsfragen von beiderseitigem Interesse an.

合国和世界旅游组织承认就共同关心的政事合作的适当性。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das vorläufige technische Sekretariat der Kommission unterhalten im Einklang mit Vereinbarungen, die von Zeit zu Zeit getroffen werden können, enge Arbeitsbeziehungen in Fragen von beiderseitigem Belang.

合国秘书处和临时技术秘书处应根据不时制定的安排,就共同关心的问题保持密切工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW arbeiten auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zusammen und vereinbaren auf Ersuchen den Austausch von Informationen, Veröffentlichungen und Berichten von beiderseitigem Interesse sowie die Bereitstellung spezieller Berichte, Studien und Informationen.

合国和禁止化学武器组织应在新闻领域合作,并应根据要求作出安排,以便交换相互关心的资料、出版物和报告,并提供特别报告、研究报告和资料。

评价该例句:好评差评指正

In der Erkenntnis, dass sie zur Verwirklichung ihrer gemeinsamen Ziele zusammenarbeiten müssen, und im Hinblick auf die Erleichterung der wirksamen Ausübung ihrer Verantwortlichkeiten kommen die Vereinten Nationen und die Kommission überein, eng zusammenzuarbeiten und einander in Angelegenheiten von beiderseitigem Interesse und Belang zu konsultieren und enge Arbeitsbeziehungen zu unterhalten.

合国和均承认需要一道努力实现共同目标,并且为协助有效履职责,同意密切合作,并就相互关注和注重的事保持密切工作关系。

评价该例句:好评差评指正

In der Erkenntnis, dass sie zur Verwirklichung ihrer gemeinsamen Ziele zusammenarbeiten müssen, und im Hinblick auf die Erleichterung der wirksamen Wahrnehmung ihrer Verantwortlichkeiten kommen die Vereinten Nationen und die OVCW überein, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats eng zusammenzuarbeiten und einander in Angelegenheiten von beiderseitigem Interesse und Belang zu konsultieren.

合国和禁止化学武器组织均承认需要一道努力实现共同目标,并且为协助有效履职责,同意在各自任务范围内密切合作,并就相互关注和注重的事保持协商。

评价该例句:好评差评指正

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事中,凡将双重犯罪视为一条件的,如果协助请求中所指的犯罪为在两个缔约国的法律中均为犯罪,则应当视为这条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这种犯罪列入相同的犯罪类别或者是否使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beköstigung, bekräftigen, Bekräftiger, bekräftigt, Bekräftigung, bekränzen, Bekränzung, bekreuzen, bekreuzigen, bekriegen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Die Gestaltung einer Perspektive des beiderseitigen Nutzens und Gewinns für die Chinesisch-Deutschen Kooperationen.

就是共同塑造中德互共赢合作美好前景。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das heißt, es ist im beiderseitigen Interesse.

这意味着它符合每个人

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es muss zum beiderseitigen Vorteil sein und nicht zum einseitigen Vorteil Großbritanniens.

它必须是互惠互,而不是英国单方面

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Aber es sei nicht im beiderseitigen Interesse, sich wieder vollständig von einander zu lösen.

但是,完脱离彼此并不符合双方

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Wie die " Welt" weiter berichtet, habe Russland mehrere NATO-Staaten gewarnt, ein Beitritt Montenegros werde die beiderseitigen Beziehungen belasten.

正如《世界报》进一步报道, 俄罗斯警告几个北约国家, 黑山加入将使相互关系紧张。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

In Indonesien haben wir beobachtet, wie man sich dort ein Geschäft mit den Deutschen vorstellt - ein Geschäft zu beiderseitigem Nutzen.

在印度尼西亚,我们观察了人们如何想象与德国人达成一项对双方都有协议。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Und das heißt: die Papiere, die Transportpapiere und diese alle Entwicklung muss in die Sprache gemacht werden, welche die Länder sprechen, erleichtert die Arbeit beiderseitig und auch, wenn ich Transport brauche und so.

这意味着:文件、运输文件和所有这些发展必须变成各国所说语言,促进双方工作,以及当我需要运输等等时。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Das liegt in beiderseitigem Interesse und kann die deutsche Nachfrage nach Arbeitskräften befriedigen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bekundung, Bel, Bel., belächeln, belachen, Beladebühne, Beladebunker, Beladefreigabe, Beladefrist, Beladegebühr,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接