有奖纠错
| 划词

Er behauptete, nichts davon gewusst zu haben.

对此事一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Er behauptet das,ohne es beweisen zu können.

他对此予以断言,而提不出证据来。

评价该例句:好评差评指正

Dass die Schweizer sich selbst verteidigen könnten, behaupteten nur wenige Leute.

只要少数认为,瑞士有能力自卫。

评价该例句:好评差评指正

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种证券)行情不变。

评价该例句:好评差评指正

Er behauptete das Gegenteil.

他持相反见解。

评价该例句:好评差评指正

Er behauptet einen Rekord.

保持着最好成绩。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.

监督厅调查了对难民专员办事处某一外地办事处代表滥用职权指控

评价该例句:好评差评指正

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称不履行发生时有效所有相关条例和细则,包括工作员养恤金条例。

评价该例句:好评差评指正

Beschwerdeführer sollen grundlegende Hilfe und Unterstützung entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen erhalten, die sich unmittelbar aus der behaupteten sexuellen Ausbeutung oder dem behaupteten sexuellen Missbrauch ergeben.

申诉应根据其直接由所称性剥削和性虐待造成需要获得基本援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten auf, den Sanktionsausschüssen weiter alle sachdienlichen Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos zur Verfügung zu stellen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um diese Behauptungen zu untersuchen.

安理呼吁所有员国继续向各制裁委员提供同违反武器禁运任何指控有关一切相关信息,并采取适当措施调查这类指控。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert erneut die wirksame Durchführung der vom Rat in seinen einschlägigen Resolutionen verhängten Waffenembargos und legt den Mitgliedstaaten nahe, den Sanktionsausschüssen verfügbare Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos bereitzustellen.

“安全理事再次呼吁切实执行安理各项决议所规定军火禁运,并鼓励各员国向制裁委员提供有关指控违反军火禁运现有资料。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Mitgliedstaaten ferner nahe, den Sanktionsausschüssen die verfügbaren Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos zu übermitteln, und fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, die Empfehlungen der entsprechenden Berichte gebührend zu berücksichtigen.

安理还鼓励员国向各制裁委员提供有关指控违反军火禁运现有资料,并呼吁员国认真考虑有关报告中建议。

评价该例句:好评差评指正

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇受害及其法律代理应得到通知和有机出席任何听讯以及取得一切与调查有关资料,并应有权提出其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.

他们后来伊拉克实际上已经生产了化学武器和生物武器,尽管他们和我们都知道,其他国家也知道,这是毫无根据捏造。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass jeder, der behauptet, eine Person sei Opfer eines Verschwindenlassens geworden, das Recht hat, die Sache bei den zuständigen Behörden vorzubringen; diese unterziehen den Vorwurf einer umgehenden und unparteiischen Prüfung und führen gegebenenfalls unverzüglich eine umfassende und unparteiische Untersuchung durch.

一、 各缔约国应确保任何指称遭受强迫失踪,有权向主管机关报告案情,主管机关应及时、公正地审查指控,必要时立即展开全面、公正调查。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen, nicht wiedergutzumachenden Schaden für die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

四、 在收到来文后,但在确定是非曲直之前,委员可随时向有关缔约国提出请求,请该国紧急考虑采取必要临时措施,以避免对指称侵权行为受害造成不可弥补损害。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委员收到来文后,在对实质问题作出裁断前,可以随时向有关缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要临时措施,以避免对声称权利被侵犯受害造成可能不可弥补损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flickkasten, Flickkorb, Flickmasse, Flickschneider, Flickschuster, Flickwerk, Flickwort, Flickzeug, Flic-Player, Flieboot,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Selbst, wenn der europäische Referenzrahmen für Sprachen das behauptet.

即使欧洲语言共同参考框架是这么

评价该例句:好评差评指正
双语资

Er behauptete, in Deutschland steige die Kriminalität.

强调德国的犯罪率正在节节攀升。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Wer dies behauptet, ist mit Sicherheit ein Lügner.

无论谁这么,都是在骗人。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Doch viele Wissenschaftler behauptet, dass ein hoher Cholesterinspiegel genetisch bedingt ist und weniger mit der Ernährung zu tun hat.

然而,许多科学家声称,高胆固醇水平是遗传性的,与饮食的关系不大。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ich denke, der Vorteil ist dann nicht so groß, wie oft behauptet wird.

我认为优势并不像通常声称的那样大。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Norbert Dittmar behauptet sogar, dass die Mauer heute noch steht: als Sprachmauer, die Ossis und Wessis trennt.

诺贝-迪玛甚声称,这道墙今仍然存在:作为一道语言墙,将东柏林人和西柏林人分开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

War es tatsächlich wie behauptet, eine private Reise oder gab es da Einladungen von Dritten?

这实际上是如所声称的私人旅行,还是有来自第三方的邀请?

评价该例句:好评差评指正
小说:ein

Ich habe nie behauptet, daß du hübsch seist.

我从来没有过你很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Kontext B2 ÜB Audios

Es wird ja behauptet, dass man durch Stress schlank werde.

据说压力会让你苗条。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Es wird aber oft behauptet, dass Emotionen das klare und objektive Denken behindern.

然而,人们经常声称情绪会阻碍清的思考。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年8月合集

Die Bundesregierung behauptet, dass sie davon nichts weiß.

德国政府声称它对此一无所知。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Maduro behauptete, die Geldgeber säßen " in Miami und Kolumbien" .

马杜罗声称贷款人“总部设在迈阿密和哥伦比亚”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist eine Lüge, wenn das immer wieder behauptet wird.

如果说一遍又一遍,那就是谎言。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Entgegen allen Erkenntnissen behauptet Kaczynski, Russland habe die Katastrophe herbeigeführt.

与所有知识相反,卡钦斯基声称俄罗斯造成了这场灾难。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播

Es gibt Gegendemonstrationen - viele Deutsche wehren sich gegen das, was PEGIDA behauptet.

并且:有反示威——许多德国人正在反击 PEGIDA 的主张

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年5月合集

Vietnam behauptet, dass er freiwillig zurückgekehrt sei, um sich zu stellen.

越南声称他自愿返回自首。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es wird behauptet, die Fußgänger würden inzwischen völlig anders denken.

据称,现在行人的想法完全不同了。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年3月合集

Der sogenannte IS hat behauptet, für die Anschläge verantwortlich zu sein.

所谓的伊斯兰国声称应对袭击负责。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年10月合集

Er behauptet, dass Hitler nichts von der Judenvernichtung gewusst hat.

声称勒对犹太人的灭绝一无所知。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Die lokale Regierung behauptet dagegen, aus ihren Reihen könne niemand schuldig sein.

另一方面,地方政府声称其队伍中没有人有罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flottenrichtungsumkehr, Flottenstation, flottentest, Flottenverband, Flottenverbrauch, Flottenverbrauchsreduzierung, Flottenverhältnis, flotter Dreier, Flotthafen, Flottholz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接