有奖纠错
| 划词

Seine Zeit für diese Aufgabe ist kurz befristet.

他完成这项任务很短

评价该例句:好评差评指正

Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.

因此,至少对部分最佳外聘人员应当在他们目前合同之外,给予较职业前途。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und andere Büros, die die Friedenssicherung planen und unterstützen, werden derzeit hauptsächlich aus dem Friedenssicherungs-Sonderhaushalt finanziert, der jedes Jahr verlängert wird und aus dem nur befristete Stellen finanziert werden.

目前,主通过支助帐户向维和部以及负责筹划和支助维和行动其他部门提供经费,该帐户每年更新次,而且仅提供临时员额经费。

评价该例句:好评差评指正

Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung.

步,将请求授予以下权力:设立应急备用账户;接受捐助;批准拨款和临时员额(由预算外捐助支付);征聘和管理工作人员权力;紧急旅行;采购。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.

《特别服务协定》主次性、临时情况安排,因此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用人员得到任何其他福利。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau solcher Anlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这安排进行谈判同时,各国在不放弃根据《不扩散核武器条约》而享有建造浓缩或再处理设施权利情况下,对建设更多此类设施自愿实行时间限制暂停,此项暂停承诺将会得到项保证,由现有供应商以市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau von Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer solcher Anlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这安排进行谈判同时,各国在不放弃根据《不扩散核武器条约》而享有建造浓缩或再处理设施权利情况下,对建设更多此类设施自愿实行时间限制暂停,此项暂停承诺将会得到项保证,由现有供应商以市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组各项建议——通过附加议定书加强这体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;在时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判项可核查裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目浓缩铀——所有这些建议都可能有助于减少国家或非国家行者进行核袭击可能性,因此需采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in praxi, in puncto, in punkto, in Rahm, in Raten zahlen, in Rechnung stellen, in Sachen, in Schach halten, in Scharen kommen, in Schließstellung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – A2

Sie haben den Job. Erst einmal befristet auf drei Monate.

您被雇佣了。试用期三个月。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es muss klar sein, dass es sich um eine befristete Ausnahme in einer besonderen Zeit handelt.

必须明确的,这特殊时期的限时举措。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月

Der Streik ist bis Donnerstag 6 Uhr befristet.

罢工仅限于周四早上 6 点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Allerdings werden diese Stellen schlecht bezahlt und sind meist befristet.

然而,这些工作报酬很低, 而且大多临时性

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Solche Kontrollen sind laut EU-Recht nur befristet und bei einer Bedrohung erlaubt.

据欧盟法律,此类检查只能在有限时间内且在出现威胁时进行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Nur noch 57 Prozent der Arbeitsverträge in Bremen sind Vollzeitverträge, viele davon befristet.

不来梅只有 57% 的雇佣全职同,其中许多临时

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月

So wurde das Rheinland nicht amputiert, sondern lediglich einer auf fünfzehn Jahre befristeten Besatzung unterworfen.

因此, 莱茵兰没有被截肢,而只被占领了十五年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Bislang kann der Bund lediglich befristete Modellprojekte fördern.

目前为止, 联邦政府只能资助临时示范项目。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Die sind aber seit Jahren nur befristet finanziert.

然而,多年来,这些资金只在有限时间内得资助。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月

Sie können befristet in eine Transfergesellschaft wechseln.

您可以在有限时间内切换转运公司。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月

Angedacht sind wohl befristete Lohnsteuererleichterungen sowie Kredite für Kleinunternehmen.

可能正在考虑为小企业提供临时工资税减免和贷款。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月

Am größten sei mit 18,1 Prozent die Gefahr für befristet Beschäftigte.

18.1% 的风险最大的临时工。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das am 20. Dezember 1955 unterzeichnete deutsch-italienische Anwerbeabkommen regelt, dass italienische Arbeiter für eine befristete Zeit in Deutschland arbeiten dürfen.

1955年12月20日签署的德意招聘协议规定,意大利工人可以在一定期限内在德国工作。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年12月

Denn in Deutschland erhalten Wissenschaftler oft nur befristete Verträge mit einer kurzen Laufzeit.

因为在德国, 科学家通常只能获得短期的定期同。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wie lange dauert es, eine befristete Reisegenehmigung zu erhalten?

获得临时旅行授权需要多长时间?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Das Oberste Gericht räumte zwar Bedenken ein, das Programm sei aber zweckgebunden, begrenzt und befristet.

虽然最高法院承认存在担忧,但该计划指定的、有限的和有时间限制

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月

Der Bundesverband mittelständische Wirtschaft plädiert für ein befristetes Verbot der Übernahme von einheimischen Unternehmen.

联邦中小企业协会主张暂时禁止收购国内公司。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Wichtig ist, dass der Staat wie bei Lufthansa in der Corona-Krise nur zeitlich befristet eingeht.

重要的,与汉莎航空一样,国家在新冠危机中的干预时间有限。

评价该例句:好评差评指正
歌德B2备考练习听力

Außerdem steigt seit Jahren die Zahl der befristeten Arbeitsverträge.

此外,固定期限劳动同的数量多年来一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Junge Arbeitnehmer haben oft befristete Verträge, also wechselnde Arbeitgeber und arbeitsorte.

年轻员工通常有固定期限同,即更换雇主和工作地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in Umlauf setzen, in Ungnade fallen, in Ungnade gefallen, in Ungnade gefallen sein, in ununterbrochener Reihenfolge, in Verbindung bleiben, in Verbindung bringen, in Verbindung mit, in verbindung mit obermaterial, in Verbindung stehen mit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接