有奖纠错
| 划词

Dies ist eine befriedigende Lösung des Problems.

这是问题满意的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Herr Zhang wartet darauf , eine befriedigte Antworte zu erhalten.

张先生期待着得到一个满意的答复。

评价该例句:好评差评指正

Inhaltlich ist der Roman gut,aber die Form befriedigt nicht.

这本小说的内容不错,但形式不满意。

评价该例句:好评差评指正

Dass das Kind seinem Nächsten geholfen, machte seinen Vater beglückt und befriedigt.

孩子帮助了别,这使他的父亲感到很欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Seine Arbeit wurde mit 'befriedigend' bewertet.

他的作业被评为“及格”。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwaltung von Vermögensgegenständen ist weiterhin mit Problemen behaftet; bei 65 Prozent der geprüften Einsätze waren die Kontrollen unbefriedigend.

资产管理方面继续存在着各种问题,在被审计的业务活动中,控制工作达到满意程度的不到65%。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列总理沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

评价该例句:好评差评指正

Mit Unterstützung der zentralen Leitungsorgane der Organisation wurden verstärkte Anstrengungen unternommen, um die Bereitschaft der WHO-Landesbüros zu steigern und die gesundheitlichen Bedürfnisse der Menschen, die von Naturkatastrophen oder auf menschliche Einwirkungen zurückzuführenden Katastrophen betroffen sind, rechtzeitig zu bewerten und zu befriedigen.

在卫生组织各中央管理机构的支下,现已加紧努力使卫生组织各国家办事处作好更充分的准备,及时评析和满足受自然灾害和为灾害影响的的保健需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, verstärkt nationale Reserven von Polizeioffizieren und ähnlichen Experten für die mögliche Entsendung zu VN-Friedensmissionen zu bilden, um die hohe Nachfrage nach Zivilpolizisten und entsprechenden Experten für Fragen der Strafjustiz und der Rechtsstaatlichkeit bei Friedensmissionen in innerstaatlichen Konflikten befriedigen zu helfen.

小组还吁请会员国设立加强的国家警官和有关专家“员库”,专门部署到联合国和平行动,以满足处理国内冲突的和平行动对民警以及有关刑事司法/法治专家的需

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, die Missionen der Vereinten Nationen in Westafrika dazu zu ermutigen, zur Erhöhung ihrer Wirksamkeit und zur Kostensenkung soweit möglich Informationen untereinander auszutauschen sowie ihre logistischen und administrativen Ressourcen zu teilen, ohne jedoch die befriedigende Durchführung ihrer jeweiligen Mandate in Frage zu stellen.

理事会请秘书长鼓励联合国驻西非各特派团在不妨碍圆满执行各自任务的情况下尽可分享情报及其后勤和行政资源,以提高效和降低费用。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht zeigt, dass die Projekte nicht so schnell vorankommen wie erwartet, weil die Kapazität des Büros der Vereinten Nationen in Genf zur Durchführung und zum Management solcher Projekte nicht ausreichend aufgestockt wurde, um die hohe Nachfrage zu befriedigen.

该报告表明,各个项目没有按预期的速度取得进展,因为联合国日内瓦办事处没有充分加强执行和管理这些项目所需要的力。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育的范围,包含着广泛的生活经验和学习过程,使儿童够个和集体发展自己的个性、才智和力,在社会中面和满意地生活。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Entwicklungsziele waren ein Ansporn für bisher nicht dagewesene Bemühungen, die Bedürfnisse der Ärmsten der Welt zu befriedigen, und sind weltweit akzeptierte Richtwerte für den allgemeineren Fortschritt geworden, die sich Geber, Entwicklungsländer, die Zivilgesellschaft und die großen Entwicklungsinstitutionen gleichermaßen zu eigen gemacht haben.

千年发展目标激发们为满足世界最贫穷者的需要作出前所未有的努力,成为捐助者、发展中国家、民间社会和主要发展机构都接受的球性基准,用以衡量更为广泛的进展。

评价该例句:好评差评指正

Über Maßnahmen wie die Wiederherstellung der Wasserquellen des Landes durch das UNICEF - mehr als 54 Prozent der Bevölkerung haben keinen Zugang zu Trinkwasser - und die Unterstützung der lokalen und nationalen Gesundheitsbehörden durch die WHO arbeiten die Vereinten Nationen daran, diese Bedürfnisse zu befriedigen.

联合国正在努力满足这些需要,例如儿童基金会正在恢复该国的水源(该国54%以上的口得不到饮用水),卫生组织正在向地方和国家保健当局提供支

评价该例句:好评差评指正

Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.

虽然的确曾经明确告诉特派团征聘员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘员是用来满足“临时”需,这种服务条件不可长期吸引和留住绩优工作者。

评价该例句:好评差评指正

In Abschnitt VI, "Die Organisation und ihre Mitarbeiter: Investitionen in Leistung und Qualität", werden schließlich Wege aufgezeigt, um die Leistungen und die Qualität unseres Personals zu fördern, sodass die Bediensteten ihr Bestes für die Vereinten Nationen geben und diese wiederum ihnen eine Laufbahn anbieten können, die sie befriedigt und erfüllt.

最后,第六节“本组织及其员:为实现出色业绩进行投资”列出发挥工作员专长的各种方法,使他们够尽最大努力为联合国服务,而本组织也向它的员提供充实和有报偿的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gebläsestufe, Gebläseumsteuerung, Gebläsevorrichtung, Gebläsewagen, Gebläsewelle, Gebläsewind, Gebläsewirkungsgrad, Gebläsezelle, geblaztes Gitter, geblecht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Ich zögere noch einen Augenblick befriedigt, dann reinige ich das Messer und tue es beiseite.

我悠然自得,心满意足,把刀擦拭干净,收藏起来。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Wir sind flexibel mit der Verpackung und können verschiedene Bedürfnisse befriedigen.

B :我们在包装方面可变通,此满足不同需要。

评价该例句:好评差评指正
零基础冲关学德语视频合辑

Drei ist befriedigend. Das heißt ok.

3 分是比较满意。也就是 ok。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Wir können Ihren Anspruch bestimmt befriedigen.

我们绝对可如期运到。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die geistigen und kulturellen Bedürfnisse der breiten Bevölkerung sollen besser befriedigt werden.

满足人民群众精神文化需求。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Er war befriedigt, und Mutter und Schwester, die gespannt zugesehen hatten, begannen aufatmend zu lächeln.

他作出满意子,焦急地在一旁看着母亲和妹妹这才舒畅地松了口气,笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Wir bieten befriedigend Unterkunft, Verpflegung und Einrichtung.

我们提供住宿,饮食和会议场所。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Sie hat Grundbedürfnisse wie befriedigt werden müssen, sonst nimmt sie schaden, zum Beispiel in Form von Stress oder Depressionen.

其基本需求必须得到满足,否则就会产生损伤,比如压力和抑郁这类损伤形式。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Neun sind immerhin noch befriedigend und eine ausreichend.

九个还算满意,一个就够了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Und wenn man dann sieht, dass es fertig ist, ist das befriedigend.

然后当你看到它完成时,那是令人满意

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und in der Tat ist die Situation auf dem Mittelmeer auch sehr unbefriedigend.

确, 地中海情况也不尽如人意。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Es war schon erwartbar, es ist aber schon irgendwie unbefriedigend.

这是意料之中,但不知何故并不令人满意。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Diese Diagnose befriedigt viele Leute nicht.

这种诊断并不能使许多人满意。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es soll Nachfragen auslösen, indem es davon überzeugt, Bedürfnisse befriedigen zu können.

它应该通过服需求可得到满足来引发问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Antwort war wahrscheinlich unbefriedigend: Man tue, was man könne, man versuche alles.

答案可能并不令人满意:尽你所能,尝试一切。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Weil die Menschen sind unterschiedlich, das ist auch der Vorteil in der Stadt, dass man dort unterschiedlichste Bedürfnisse befriedigen kann.

因为人是不同, 这也是城市优势,你可满足那里各种需求。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Für manche Menschen ist es äußerst befriedigend, sich in einem Bereich zu behaupten, der nicht von Anfang an einfach ist.

对于某些人来,在一个起步并不容易领域找到自己出路是非常有价值

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ihr Stand ist ihr zur Last, der keinen der Wünsche ihres Herzens befriedigt.

贵族身份只是她累赘,满足不了她任何一个愿望。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Können Sie die Bestellung über 1000 Stück befriedigen?

一次性订1000件上,您可吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Wir haben verschiedene Verschiffungseinrichtungen, um die unterschiedlichen Ansprüche zu befriedigen.

我们有不同货运设施,为了满足不同需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gebrannter Alaun, gebrannter Ätzkalk, gebrannter Kalk, gebrannter Ton, gebraten, Gebratene, gebratene Ente, gebratene kartoffeln, gebratene kartoffelschnitten, gebratene krabben im eigenen saft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接