有奖纠错
| 划词

Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.

但仍从所有来源得到财政和技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.

何偏离这个原则做法均得到大会确批准。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、及其确认,以书面形式作出,且应正式通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.

在不违反第33条情况下,会议决定应由出席会议并投票代表三分之二多数作出。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen, die bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

二、在签署时作出必须在批准、接受或核准时加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.

这些文书仍《国际刑事法院罗马规约》缔约国大会通过。

评价该例句:好评差评指正

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

必要增加官方发展援助来补发展中国家资源短缺。

评价该例句:好评差评指正

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事部门参与实效和效率,需要充足资源,包括合格人员。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat und die Begründung für die gegenwärtige Organisationsstruktur sind immer noch unklar und bedürfen einer Überprüfung.

现有组织结务和基本原理仍不确,需要加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Einige wichtige Fragen betreffend Maßnahmen zur Stärkung der bestehenden Rechtsordnung nach dem Übereinkommen bedürfen noch weiterer Überlegungen seitens der Staaten.

关于根据该公约规定采取加强现有法律制度措施一些重要问题仍然需要各国审议。

评价该例句:好评差评指正

Um den Erfolg der Friedenssicherungseinsätze zu gewährleisten, bedürfe es des Engagements aller Konfliktparteien und insbesondere der internationalen Gemeinschaft, angefangen mit dem Sicherheitsrat.

维和行动要取得成功,冲突有关各方就必须全部作出承诺,国际社会、首先是安全理事会尤然。

评价该例句:好评差评指正

Sofern in diesen Regeln nichts anderes bestimmt ist, bedürfen die Beschlüsse der Konferenz über alle Verfahrensangelegenheiten der Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.

除本规则另有规定外,会议关于一切程序事项决定,以出席并参加表决代表多数作出。

评价该例句:好评差评指正

Da die Ergebnisse einer Beweisgrundlage bedürfen, kann eine derartige Ermittlung auch zur Entlastung von Personen führen, gegen die böswillig oder irrtümlich Anschuldigungen vorgebracht wurden.

这类调查结果必须依据证据因此也可籍这类查询为受到恶意或错误指控人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen, die nach Artikel 35 Absatz 1, den Artikeln 36, 37 oder 39 bis 42 bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

按第35条第1款、第36条、第37条或第39条至第42条在签字时作出在批准、接受或认可时加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.

这项审查突出了需要注意两大领域缺乏综合管理和需要现代化。

评价该例句:好评差评指正

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案资料,以便告知需求国家可以得到这些方案援助。

评价该例句:好评差评指正

Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.

首先,我们需要专注管理改变能力,尤其是在将发生重大转变部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.

处境不利和边际化儿童(特别是包括青少年)需要特别关注和支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心和准备承担自己生活

评价该例句:好评差评指正

Bei den Naturkatastrophen in Madagaskar und Mosambik konnte das UNICEF Soforthilfe mit der längerfristigen Wiedereröffnung von Schulen verbinden, um so die Normalität herzustellen, derer Kinder zur Überwindung solcher plötzlichen Umwälzungen am meisten bedürfen.

在马达加斯加和莫桑比克境内发生自然灾害时,儿童基金会能够把紧急救济与学校复课长期工作结合起来,创造儿童最需要正常状态,使他们忘掉这种突然发生混乱

评价该例句:好评差评指正

Um eine Reihe von Fragen, die keiner Behandlung im Plenum des Ausschusses bedürfen, effizienter und rascher zu erledigen, ist es unerlässlich, die Rolle des Präsidiums des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus neu zu beleben.

为了有效和迅速处理各种不必在委员会全体会议讨论并采取行动问题,必须重新恢复反恐委员会主席团作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blind-Date, Blinddaten, Blinddeckel, Blinddruck, Blinddüse, Blinde, Blinde(r), Blindeinschub, Blindekuh, Blindelement,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Bei den Aufklärungsflugzeugen wird es aber einer erheblichen und umfangreichen Verlegung bedürfen.

但对于侦察机而言,将需要进行一次重大且大规模的部署

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Amaranta erwiderte bündig, sie bedürfe keinerlei geistlichen Beistands, ihr Gewissen sei rein.

阿玛兰塔简洁地答说,她不需要精神上的帮助,她的良心是清白的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月

Entscheidungen über die Schuldfrage bedürfen grundsätzlich einer Zwei-Drittel-Mehrheit.

关于有罪问题的决定通常需要三分之二多数。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Die Flüchtlingskrise bedürfe einer gemeinsamen politischen Antwort.

难民危机需要共同的政治应。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月

Vereinbarungen, die im Schwerpunkt Hochschulen betreffen, bedürfen der Zustimmung aller Länder.

与大学有关的协议需要得到所有州的同意。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Verletzungen dieses grundlegenden völkerrechtlichen Prinzips bedürfen einer klaren gemeinsamen Antwort.

违反国际法这一基本原则的行为需要明确的应。

评价该例句:好评差评指正
对话

Hier bedürfte es rechtlich verbindlicher Rahmenabkommen, die beispielsweise Mindestquoten für lokale Entscheidungsträger in Unternehmensvorständen festschreiben.

这里需要具有法律约力的框架协议,例如规定企业中本地决策者的最低比例。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月

Auf der anderen Seite bedürfe es auch finanzieller Beihilfen, um die Wettbewerbsfähigkeit der deutschen Stahlindustrie zu gewährleisten.

另一方面,德国钢铁业的竞争力也需要财政援助。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

2018 warnten Dutzende Experten die Betreiberfirma: Deren experimenteller Ansatz könne in einer Katastrophe münden, es bedürfe einer unabhängigen Zertifizierung.

2018年,数十名专家警告运营公司:他们的实验方法可能导致灾难,需要独立认证。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Sondern warum wir immer einer Philosophie bedürfen, auf der rum wir Dinge und Erkenntnisse aufbauen.

而是为什么我们总是需要一种哲学来构建物和认识呢?

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Wie gesagt, diese Verben sind ziemlich selten, man hört noch öfter anklagen, verdächtigen oder bedürfen, “verdächtigen”“bedürfen”, aber viele der Verben sind einfach altmodisch geworden.

之前提及过,这类动词很少见,以前常用“anklagen”但是这些动词也都过时了。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Ein andermal würde vielleicht er selbst es sein, der schwach wäre und einer Hilfe, einer Liebe bedürfte.

在另一个时候,也许,他是他自己,他变得软弱,需要帮助,需要

评价该例句:好评差评指正
hesse

Ihm schien, es bedürfe ja nur der Liebe, nur der aufrichtigen Hingabe, um aus zweien eins zu machen, um Unterschiede auszulöschen und Gegensätze zu überbrücken.

在他看来,所需要的只是爱,只有真诚的奉献,使两者二为一,消除差异,弥差异。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch lass nicht bekannt werden, dass du viele Männer mitzunehmen gedenkst, denn das wird ihn ärgern, weil er für den Krieg, den er jetzt plant, aller Kräfte bedürfen wird, die er aufbieten kann.

但不要让人们知道你打算带很多人一起去,因为那样惹他生气,因为他需要他能集结的一切力量来参加他现在正在策划的战争。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen uns natürlich aber auch kritisch fragen, ob alles, was die EU bisher getan hat, ob das wirklich einer EU-weiten Regelung überhaupt bedürfte oder nicht.

当然, 我们也必须批判性地问自己,欧盟迄今为止所做的一切是否真的需要欧盟范围内的监管。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch ist ihre Gestalt aus dem Wissen von der sichtbaren Welt gebildet, nicht aus dem Sichtbaren selbst; und sie bedürfen ihrer nur so, wie wir Kleider tragen, ohne doch minder wirklich zu sein, wenn wir nackt sind.

但它们的形式是由可见世界的知识形成的,而不是由可见本身形成的;他们只需要我们穿衣服时才需要它,而当我们赤身裸体时,它就不那么真实了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月

Gleichzeitig erklärte der Kanzler, dass es auch weiterhin der humanitären Hilfe für die Menschen im Gazastreifen bedürfe und dass die Regeln des Völkerrechts im Nahost-Krieg eingehalten werden müssten.

同时,总理表示,加沙地带人民仍需要人道主义援助,中东战争的国际法规则必须得到遵守。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Der Meinung, daß kein Stückchen Erde des Samens Gottes mehr bedürfe als dieses, beschloß er, noch eine Woche dazubleiben, um Beschnittene und Heiden zu Christen zu bekehren, wilde Ehen dem Gesetz zu unterwerfen und Sterbenden das Sakrament zu spenden.

他认为没有哪一块土地比这更需要上帝的种子,他决定再逗留一个星期,使受割礼的人和异教徒皈依基督徒,使野蛮的婚姻服从律法,并为垂死的人主持圣餐。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Das sind gefährliche Abfälle, die einer besonderen Behandlung bedürfen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月

Es geht uns darum, den Menschen zu helfen, die tatsächlich unserer Hilfe bedürfen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blindöse, Blindpermeabilität, Blindplatte, Blindprägung, Blindpräparat, Blindprobe, Blindrahmen, Blindraupe, Blindrohr, Blindröhre,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接