有奖纠错
| 划词

Er hat alle Sachen aus dem Schreibtsch ausgeräumt.

他把书桌里的东西都清理出来

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.

这些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.

我们必须像努力消除大规模毁灭性武器的威胁那样,努力消除小武器和轻武器的威胁。

评价该例句:好评差评指正

In Kapitel II geht dieser Bericht auf Wege und Möglichkeiten ein, die Spannungsursachen auszuräumen, die Staaten, Gesellschaften und sogar ganze Regionen anfälliger für bewaffnete Konflikte werden lassen.

紧张局势让国家、社会乃至整个区域更易于发生武装冲突,本报告第二节审视了用以消除紧张局势的根源的实际方式和可能方式。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verabschiedung dieser Leitlinien wollte der Ständige interinstitutionelle Ausschuss einige der Unklarheiten ausräumen, die sich wirksamen humanitären Maßnahmen in Krisensituationen in den Weg stellen.

常设委员会通过这些准时,已设法消除妨碍在危取有效人道主义行动的一些模棱两可的地方。

评价该例句:好评差评指正

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突因为监督厅必须经过它监督的各个部门开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass ein solcher Test die universelle Verurteilung durch die internationale Gemeinschaft nach sich ziehen und der DVRK nicht helfen würde, die erklärten Besorgnisse auszuräumen, insbesondere in Bezug auf die Stärkung ihrer Sicherheit.

“安全理事会强调,这种试验将招致国际社会的普遍谴责,无助于朝鲜解决它所声称的关切特别是有关加强其安全的关切。

评价该例句:好评差评指正

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突各方的利益做客观的报告,其目的在于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而取的措施

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen werden die internen Kontrollen verbessern und systemische Hindernisse für organisatorische Effizienz und Wirksamkeit ausräumen und, wenn sie von den Programmleitern umgesetzt werden, Einsparungen für die Vereinten Nationen in Höhe von 16,4 Millionen US-Dollar bedeuten.

方案主管实施这些建议,可强化内部控制和克服妨碍组织效率和实效的基本障碍,为本组织节省约1 640万美元。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

战胜核恐怖主义威胁,各国之,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规,对铀的浓缩进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Es liegt daher im Interesse eines jeden Staates, mit anderen Staaten zusammenzuarbeiten, um deren dringendste Bedrohungen anzugehen, da so die größte Wahrscheinlichkeit besteht, dass die anderen wiederum mit ihm zusammenarbeiten, um die für ihn vorrangigen Bedrohungen auszuräumen.

因此,每个国家与其他国家合作,对付这些国家最为紧迫的威胁,符合每个国家本身的利益,因为这样做最大限度地扩大会,当解决自己面临的紧迫威胁时,可望得到对等合作

评价该例句:好评差评指正

Um wirksam zu sein, benötigt es Material (Gerät und logistische Unterstützung), finanzielle Mittel (Kassenmittel zur Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen), Informationen (Schulung und Einweisung), eine operative Strategie sowie, für Einsätze unter riskanten Bedingungen, ein militärisches und politisches "Gravitationszentrum", das es in die Lage versetzt, etwaige nachträgliche Zweifel einer oder mehrerer Parteien an der Weiterverfolgung des Friedensprozesses vorwegzunehmen und auszuräumen.

特派团要行之有效,其人员就需要得到物资(装备和后勤支助)、经费(购货物和服务的现金)、情报资源(培训和情况介绍)和行动战略,而且对于部署到情况不明局势的行动,还需要有一个军事和政治“重心”,足以使其能够预见并克服一方或多方产生反悔、不愿推进和平进程的情况

评价该例句:好评差评指正

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

用这些准并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diffusem, diffuses Licht, Diffuseur, Diffusfeld, Diffusfeldempfindlichkeit, Diffusibilität, Diffusion, Diffusion innerhalb von fest-körpern, Diffusion von Festkörpern, Diffusion von fremdatomen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Das sagt man so!

Bis Mitternacht hat Ellen Kartons ausgeräumt.

艾伦直到半夜纸箱

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Da wird etwas eingeräumt, unterstrichen oder ausgeräumt, was gerade eben eingeräumt werden musste.

因为有些就该被承认的东西需要被整理出、重点划出、或者清理

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Zunächst muss ein kleines Missverständnis ausgeräumt werden.

首先必须先化解一个小小的误解。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

In der Hamburger Moschee will Dayan Khan mithelfen, Ressentiments auszuräumen und lädt deshalb zum Gespräch ein.

汉堡清真寺,达扬汗想要帮助消除怨恨,因此邀请您接受采访。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233合集

Morgen sollen beim Koalitionsausschuss weitere Konflikte ausgeräumt werden - etwa beim Thema Autobahnausbau.

明天应该联盟委员会解决更多的冲突——比如关于高速公路扩建的问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157合集

Athen könne nun nur weitere Mittel bekommen, sobald die Rückstände ausgeräumt seien, sagte IWF-Sprecher Gerry Rice.

国际货币基金组织发言人杰瑞·赖斯表示, 希腊只有清理拖欠款项后, 才获得更多资金。

评价该例句:好评差评指正
2019度精选

Habe ich das richtig verstanden, dass sie das mit den Spielern alles ausgeräumt haben.

清除了球员相关的一切,对此我是否理解正确。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211合集

Auch die Bundesregierung plant nicht, ein Bundesbeauftragten-Gesetz oder ähnliches auf den Weg zu bringen und so etwaige verfassungsrechtliche Bedenken auszuräumen.

联邦政府也不打算制定《联邦专员法》或类似法案,从而消除任何宪法问题

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211合集

Bislang können Gegner einer Infrastrukturmaßnahme zum Beispiel einen Baustopp bei Gericht erwirken, bis Mängel in der Projektplanung ausgeräumt sind.

迄今为止,基础设施措施的反对者可以法庭上争取到停工,直到项目规划中的缺陷得到解决

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Egal, ob ich jetzt hier vorne die Spülmaschine ausräume und dann tatsächlich hier über 'nen kurzen Weg alles einräumen kann.

不管我现是不是这里前面清空洗碗机,然后真的可以通过一条短路径把所有东西放

评价该例句:好评差评指正
Logo 202312合集

Da ging's jetzt aber nicht darum, wer die Spülmaschine ausräumt und wer hier mal den Teppich saugt, sondern um einen wichtigen Plan.

但这并不是讨论谁来清空洗碗机或谁来吸地毯,而是关于一个重要的计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212合集

Jürgen Brüggemann vom Medizinischen Dienst Bund würde diese Befürchtungen gerne ausräumen.

德国医疗服务体系的尤尔根·布鲁格曼希望消除这些担忧

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Den dritten fürs Garagentor, eine unverschlossene Garage wurde neulich restlos ausgeräumt.

第三个用于车库门,因为最近一个未上锁的车库被彻底洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20228合集

Ein UN-Sprecher forderte dazu auf, Zweifel am Ergebnis auf juristischem Weg auszuräumen.

一位联合国发言人呼吁通过法律途径解决对结果的疑虑

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212合集

Bund und Länder haben bei ihrem letzten Treffen in diesem Jahr Streitpunkte ausgeräumt.

联邦和州政府的最后一次会议上解决了争端

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201811合集

Deshalb forderte die NATO nun Russland auf, unverzüglich die Bedenken an seinem Marschflugkörper-System auszuräumen.

因此,北约现呼吁俄罗斯立即解决对其巡航导弹系统的担忧

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201611合集

Die Deutsche Telekom will die Störungen bei ihren Routern an diesem Dienstag vollständig ausräumen.

德国电信希望周二彻底解决路由器故障。

评价该例句:好评差评指正
死亡笔记

Ich glaube, ich kann Ihre Zweifel durch eine direkte Konfrontation mit dem Täter ausräumen.

我相信我可以通过直接面对肇事者来消除您的疑虑

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20246合集

Kann das Unternehmen die Vorwürfe der Kommission nicht ausräumen, droht eine Geldstrafe von bis zu 10 % des Jahresumsatzes.

如果该公司无法消除委员会的指控将面临高达其营业额 10% 的罚款。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201610合集

Diese sollten eigentlich die Bedenken der Wallonen gegenüber CETA ausräumen und den Weg zur Unterzeichnung am kommenden Donnerstag ebnen.

这些实际上应该可以减轻瓦隆人对 CETA 的担忧,并为下周四的签署铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diffusionssaft, Diffusionsschicht, diffusionsschicht (ds), Diffusionsschnitzel, Diffusionsschweißen, Diffusionssperrschicht, Diffusionssprung, Diffusionsstrom, Diffusionsstromstärke, Diffusionsstufe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接