有奖纠错
| 划词

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成一行。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订调整了其项目战略

评价该例句:好评差评指正

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用职责也需突出点,更注战略规划、分析评价等基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,用广泛的价值观作为教育的方向。

评价该例句:好评差评指正

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善世纪人类的命运。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的该是增强联合国系统的灵活性一致性,使它能够更好地对各种需要。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究减轻痛苦改善健康目的。

评价该例句:好评差评指正

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共主办

评价该例句:好评差评指正

Bei der Erziehung ist mit Güte mehr auszurichten als mit Schelte.

教育人时用善意劝导比训斥效果好。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法安全,以实现长期发展保持持久性

评价该例句:好评差评指正

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人当的住房”“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”

评价该例句:好评差评指正

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童日益增加的城市贫民目标对象的政策加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

评价该例句:好评差评指正

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败。

评价该例句:好评差评指正

Erstens unternehme ich derzeit Schritte, um die Struktur des Sekretariats neu auszurichten, so dass sie den in diesem Bericht dargelegten Prioritäten entspricht.

首先,我正在采取措施调整秘书处的结构,以配合本报告列明的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivitäten erforderlich sind.

工作人员甄选培训一直旨在确保联合国国家小组具有有效管理业务所需的领导技巧能力。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung ihre Tätigkeit neu ausgerichtet, um die Auswirkungen der Klimaänderung auf die Minderung des Katastrophenrisikos zu bewerten.

此外,国际减少灾害战略减灾问题机构间工作队将工作确定为评估气候变化对减少灾害风险工作的影响。

评价该例句:好评差评指正

Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.

通常,多边机构同国家、区域并有时同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力时,能够发挥最大效力。

评价该例句:好评差评指正

Die Beratungsfunktion würde die Überwachungs-, Inspektions- und Evaluierungsfunktionen ergänzen und durch partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Klienten des AIAD effiziente, innovative und an Zielwerten ausgerichtete Managementpraktiken bei der Durchführung der Programmaktivitäten einführen.

咨询职能将配合监测、检查评价职能,途径是与监督厅服务对象结成伙伴,在执行方案活动中建立高效、创基准管理做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung, Durchsetzungskraft, Durchsetzungsmechanismus, Durchsetzungsvermögen, Durchseuchungsrate, Durchsicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们的地球

Vor allem in den Industriestaaten sind alle Bereiche des Lebens auf Nachhaltigkeit und effiziente Nutzung von Ressourcen ausgerichtet.

发达国家首先使对源的有效、可持续利用落实到生活的方方面面

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn wenn – wie sie sagt – die Leute vorm Richter stehen, hätte sie selbst nichts mehr ausrichten können.

如她所说,因为一个人已经站在法官面前的时候,她自己什么也做不了了。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Diese sind so ausgerichtet, dass sie im Verteidigungsfall feindliche Panzer aus dem Weg räumen könnten.

它们的排列方式使得其在防御时可以清除敌方坦克。

评价该例句:好评差评指正
揭秘

Sie wird jetzt noch ausgerichtet, dass sie gerade steht.

现在它将被对齐,以便能够直立。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Alles ist darauf ausgerichtet, das Sterben beherrschbar zu machen.

一切都旨在使死亡易于管理。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Aber man kann nicht wirklich viel ausrichten gegen Mutter Natur.

但你真的不能对做太多事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Mitarbeiter testen den Audioguide, es werden Schaukästen festgeschraubt, Objekte ausgerichtet.

员工测试音频指南, 拧紧陈列柜, 对齐对象

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Kann ich ihr was ausrichten, oder willst du sie lieber persönlich sprechen?

S:我可以给她留言还是你更自和她谈谈?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Solange die RUSADA nicht alle Vorgaben erfüllt, kann Russland kein Sport-Großereignis mehr ausrichten.

只要RUSADA不符合所有要求, 俄罗斯就无法再举办体育赛事

评价该例句:好评差评指正
与历史

Sie sind nach dem Sonnenverlauf ausgerichtet und dienten vor allem als Observatorium.

它们与太阳的路径对齐,主要用作天文台。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Nach der Absage Chiles, im Dezember die Weltklimakonferenz auszurichten, wird nach einer Alternative gesucht.

在智利拒绝主办 12 月的世界气候会后, 正在寻找替代方案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

' Wenn man die Europapolitik an seiner eigenen Parteibinnenlogik ausrichtet, dann macht man das kaputt.

’如果你将欧洲政策与你自己党内的逻辑结合起来你就会毁了它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die deutsche Außenpolitik, solle sich darauf ausrichten Problemlöser zu werden, sagte Röttgen im Deutschlandfunk.

德国外交政策应该侧重于成为问题解决者,Röttgen在德国放克说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

2024 wird Mecklenburg-Vorpommern die Feierlichkeiten ausrichten.

梅克伦堡-前波美拉尼亚将于 2024 年举办庆祝活动

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月合集

Gerb und PP-DB sind prowestlich ausgerichtet.

Gerb 和 PP-DB 都是西方的

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Dass es das Team gab, könnte daran liegen, dass Katar die Männer-WM 2022 ausrichten wollte.

这支球队之所以存在,可能是因为卡塔尔希望主办 2022 年男子世界杯。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Liverpool springt als Gastgeber ein, da die Ukraine als Vorjahresgewinner den ESC nicht ausrichten kann.

利物浦作为东道主介入,因为去年的冠军乌克兰无法主办欧洲冠军联赛。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Nur ist das Infotainment anders ausgerichtet, als man das aus Deutschland oder anderen Ländern kennt.

只有信息娱乐不同于你从德国或其他国家知道的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Darauf waren die Maßnahmen ausgerichtet, das festzustellen.

这些措施旨在确定这一点。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Es hat drei Schlafzimmer und ein Wohnzimmer, nach Süden ausgerichtet, und ist fein dekoriert.

它有三间卧室和一间客厅, 朝南装饰精美。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchstarthöhe, durchstechen, Durchstecherei, Durchstecketikett, Durchsteckschraube, Durchsteckschraubenverbindung, Durchsteckstromwandler, Durchstecktechnik, Durchsteckwandler, durchstehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接