有奖纠错
| 划词

Ihm fehlt das Wissen, das einen Arzt ausmacht.

他缺乏一个医生知识

评价该例句:好评差评指正

Würde es Ihnen etwas ausmachen,wenn Sie sofort zahlten?

(口)要您马上付钱方便吗?

评价该例句:好评差评指正

Mit einem Druck auf diesen Knopf kann man das Licht ausmachen.

按下这个按钮就能关闭

评价该例句:好评差评指正

Das Wasser kocht. Könntest du den Herd ausmachen?

水正在沸腾。你能关掉电饭煲

评价该例句:好评差评指正

Die vom AIAD vorgeschlagenen operativen Verbesserungen sind jedoch nur Teil einer Gesamtlösung für die Probleme, die innerhalb der Gruppe Zivilpolizei der Hauptabteilung ausgemacht wurden.

,监督厅业务改进建议只解决在维持和平行动部民警股发现问题办法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.

向个别国家提供赠款可能在公共保健支出总额中比例

评价该例句:好评差评指正

Wir haben die Sache unter uns ausgemacht.

这件事我们之间已经澄清(或商)了

评价该例句:好评差评指正

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,世界艾滋病毒感染者中,约有一半妇女

评价该例句:好评差评指正

Daher ist es unerlässlich, dass der Sicherheitsrat Einvernehmen über die Ziele seiner Sanktionspolitik und über die Definition dessen, was den Erfolg von Sanktionen, ausmacht, erzielt.

因此,安理事会必须商政策目标和如何确制裁否成功。

评价该例句:好评差评指正

Diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist.

在一位成功特别代表素质中,此种能力现在一项关键因素尤其在现场经常驻扎众多联合国机构非洲特派团。

评价该例句:好评差评指正

Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazitäten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.

显然,国际社会对预防能力投资不足,这方投资仅联合国主要冲突后和平行动费用一个零头

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Zivilpersonen, vor allem Kinder, nach wie vor die überwiegende Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen ausmachen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, insbesondere indem sie durch vorsätzliche Angriffe und infolge unterschiedsloser und übermäßiger Gewaltanwendung unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht getötet und verstümmelt werden.

“安理事会表示关切平民、尤其儿童仍然武装冲突当事方实施暴力行为主要受害者,包括违反适用国际法,蓄意以其为目标、滥用和过度使用武力造成死亡和致残。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Immunsystem, Immuntherapie, IMNSCO, IMNSHO, IMO, IMOBO, Imp, IMPA, impact, Impägnation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务职场情景会话

Und so habe ich den nächsten Termin ausgemacht?

我已经预约下次面谈

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und wie kann ich die anderen Spieler ausmachen?

如何才能使对手出局

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Und ausmachen, das Fenster ist dunkel, weil die Frau, die da wohnt, das Licht ausgemacht hat.

然后是ausmachen的用法,窗户是黑的,因为在里面住着的女人把灯关

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und wenn drei Schlagleute von der verteidigenden Mannschaft ausgemacht wurden, dann wechselt das Schlagrecht.

当三名击球手被防守队标记出局时,击球权就会改变。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Auch wenn heute immer häufiger Vor- und Hauptspeise oder Haupt- und Nachspeise das Mittagessen ausmachen und wollen zahlen.

即使现在经常也会出现午餐只点前菜和主菜或者主菜和餐后甜点的情况,您

评价该例句:好评差评指正
总统圣诞致辞

Was uns im Kern ausmacht, was uns immer stark gemacht hat, das hat Bestand

构成我们的核心一直使我们更加强大的事物永世长存。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das passiert dann so lange, bis drei Spieler deiner Mannschaft ausgemacht worden sind.

这样一直持续到你队中有三名球员被标记出局为止。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Es ist die Mischung, die das Ruhrgebiet ausmacht.

正是这种混合使鲁尔区与众不同

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Dem hat der feuchte Frühsommer nichts ausgemacht.

潮湿的初夏并没有影响这一点

评价该例句:好评差评指正
《Winnie Puuh》绘本

Noch ein Gute-Nacht-Kuss und das Licht wird ausgemacht.

又吻一声晚安,灯就

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Und die wissen genau, was eine gute Lehrerin ausmacht.

他们确切地知道什么是好老师

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Welche Regeln ihr Spiel hat, haben sie vorher ausgemacht.

他们事先就决定游戏规则

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Das sind jetzt die roten Sterne, die das Feuerwerk ausmachen.

这些是组成烟花的红色星星

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Genau das könnte in bestimmen Bereichen doch einen Unterschied ausmachen.

这可能会在某些领域产生影响

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gibt immer nur diese kleinen Zonen, die was ausmachen.

总有这些小区域会有所作为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und dann werde ein neuer Zeitpunkt ausgemacht, um sich wieder zusammenzusetzen.

然后再一个新的时间点坐下。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Nach dem Börsencrash in China wollen die Behörden Schuldige dafür ausgemacht haben.

在中股市崩盘后, 当局希望找出罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Denn 500 Millionen Menschen, die den europäischen Binnenmarkt ausmachen, das ist schon eine Marktmacht.

毕竟, 构成欧洲内部市场的5亿人,已经是市场力量。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年3月合集

Als Stellvertreter dieser Gruppe erklärt Yu Xuewen, was einen neuen professionellen Landwirt ausmacht.

作为这个群体的代表,余学文解释什么新的职业农民

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Ihre eigenen Gefühle wegen der Trennung, sagt Bergmann, musste sie mit sich alleine ausmachen.

伯格曼说,她必须自己处理自己对分手的感受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Imperativ, imperativ, imperative, imperativisch, imperativish, Imperativsatz, Imperator, imperatorisch, Imperfe, Imperfekt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接