有奖纠错
| 划词

Ich habe ausdrücklich gesagt, daß er kommen soll.

我已经确地说过要他来。

评价该例句:好评差评指正

Sie verstießen gegen das ausdrückliche Verbot zu rauchen.

令禁止,他们仍公吸烟。

评价该例句:好评差评指正

Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.

任何偏离这个原则的做法均须得到大会的确批准。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.

除本公约文许可的保留,不得作任何保留。

评价该例句:好评差评指正

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资料非经有关个人示同意不得公布。

评价该例句:好评差评指正

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资料非经有关个人示同意不得公布。

评价该例句:好评差评指正

Ich hatte ihn,wohlgemerkt,vorher ausdrücklich gewarnt.

应该强调的是我早就白地警告过他。

评价该例句:好评差评指正

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

一些索马里团体和个人的与程度仍有深有浅,是,“索马里兰”仍坚持不与和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist auch die ausdrückliche Berücksichtigung dieser Ziele bei der Haushaltsaufstellung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene.

在国家、区域和国际各级的预算工作中确重视这些目标至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.

二、此种声应通知保存人,且确指出适用本公约的领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Die Charta ermutigt ausdrücklich zur Zusammenarbeit mit regionalen und subregionalen Organisationen, um Konflikte beizulegen und Frieden und Sicherheit herzustellen und zu wahren.

《宪章》确鼓励与区域和分区域组织合作来解决冲突,建立和维持和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen.

此外,根据安全理事会第1379(2001)号决议,采取行动保护儿童已成为联合国和平行动的确目标。

评价该例句:好评差评指正

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有示申果有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

评价该例句:好评差评指正

So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.

这些活动的一大重点是青少年和妇女与决策,所收到的项目提案中有62%显地含有性别内容,有37%文提到促进妇女权利和两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.

安全理事会应确保证,一旦发生对非核武器国家进行核攻击或威胁进行此类攻击,安理会将采取集体行动予以应对。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD fand heraus, dass 5 Millionen Dollar aus den für die strategische Materialreserve bewilligten Haushaltsmitteln für nicht ausdrücklich im Haushalt vorgesehene Verwendungszwecke abgezweigt worden waren.

监督厅发现,在核准的战略部署储存预算中,有500万美元被挪用于未专门列入预算的用途。

评价该例句:好评差评指正

Fragen, die durch dieses Gesetz erfasste Gegenstände betreffen, die darin nicht ausdrücklich geregelt werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen zu entscheiden, die diesem Gesetz zugrunde liegen.

由本法管辖的事项而在本法内未文规定解决办法的问题,应按本法所依据的一般原则解决。

评价该例句:好评差评指正

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责任的公平管理。

评价该例句:好评差评指正

Einsätze mit einem weitreichenden und ausdrücklichen Mandat für den Schutz von Zivilpersonen müssen dabei jedoch mit den erforderlichen Ressourcen ausgestattet werden, um diesen Auftrag durchführen zu können.

而,果有广泛而确的任务规定要求和平行动保护平民,就必须提供该行动执行这一任务规定所需的具体资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausführungsbestimmungen regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Versammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt.

条例适用于联合国活动的规划、方案拟订、监测和评价,大会另有规定或秘书长确豁免的活动除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erhitzungskammer, Erhitzungskurve, Erhitzungsprobe, Erhitzungsprozess, Erhitzungsprüfung, Erhitzungsrückstand, Erhitzungssystem, Erhitzungsverluste, Erhitzungsverlustfaktor, Erhitzungswiderstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《莫扎特》音乐剧(音频版)

Hat man ihm nicht ausdrücklich verboten, sich herumzutreiben?

我不是和你特别强过不要随便乱跑吗!

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und dafür möchte ich Ihnen schon heute ausdrücklich danken!

今天,我向大家表达感谢!

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Zur Bestätigung wird es dann noch ausdrücklich oder nachdrücklich betont.

也是为了得到承认,些东西会更加着重地指出。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历致辞

Sie haben mich ausdrücklich darum gebeten, Ihnen allen dafür zu danken.

他们特意请求我,要对你们表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das wollen wir an dieser Stelle doch einmal ganz deutlich unterstreichen sowie ausdrücklich und nachdrücklich betonen.

我们要非常明确并反复强点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20232月合集

China warnt in dem Papier zudem ausdrücklich vor der Drohung mit Atomwaffen oder gar deren Einsatz.

件中,中国还明确警告不要威胁甚至使用核武器。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Das schlägt heute niemand mehr ausdrücklich vor.

没有人明确提出点了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211月合集

Bolsonaro erkennt seine Niederlage nicht ausdrücklich an!

博索纳罗不明确承认败选!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, aber darum geht es mir ausdrücklich derzeit nicht.

Günther:是的,但显然不是我目前关心的问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20218月合集

Und ich spreche da ausdrücklich auch für die Frauen.

我也明确为女性说话。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110月合集

Dass ihre Tochter so unbeschwert aufgewachsen ist, freute die leibliche Mutter so sehr, dass sie den Adoptiveltern ausdrücklich dankte.

生母很高兴女儿长大的如此无忧无虑,特地感谢养父母。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201711月合集

Ungeachtet dessen lobte Trump ausdrücklich sein gutes Verhältnis zu Duterte.

无论如何, 特朗普特别赞扬了他与杜特尔特的良好关系。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201810月合集

Er richtete diesen Appell ausdrücklich auch an die Politiker des Landes.

他还明确向该国政界人士发出了呼吁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912月合集

Für illegal eingewanderte Muslime gilt das neue Recht ausdrücklich nicht.

新法律明确不适用于非法移民的穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Ist Marie bereit ihre Organe zu spenden, schließt das auch eine Gewebespende ein – außer sie spricht sich ausdrücklich dagegen aus.

如果玛丽愿意捐献她的器官,那么组织捐献就也包含在其中——除非她对此明确表示了反对。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Diese Aussage unterstreicht Süleyman Kücük ausdrücklich.

Süleyman Kücük 明确强说法。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nein, das habe ich nicht - und das habe ich ausdrücklich auch nicht.

不, 我没有——我也明确表示没有。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

So ist das Filmen in Katar ausdrücklich erwünscht.

明确希望在卡塔尔拍摄。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nein, das hat es ausdrücklich nicht.

Günther:不,它显然没有。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das heißt, wir wollen es ausdrücklich voranbringen durch diese Schirmherrschaft.

我们想通过种赞助来明确地宣传它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erhöhungswinkelskala, Erhöhungszeichen, erholen, erholen (sich), erholsam, Erholsamkeit, erholt, Erholung, Erholungsaufenthalt, Erholungschreiben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接