有奖纠错
| 划词

Wir haben die Wähler nach Alters- und Berufsgruppen aufgeschlüsselt.

我们把选民按年龄职业分类。

评价该例句:好评差评指正

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过综合老化表(表1)按实体详细分析有待执行建议。

评价该例句:好评差评指正

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

第五节概述了监主要结论,这些内容按(a) 本组织五大风险领域(b) 五个重要监客户组织安排。

评价该例句:好评差评指正

Die im Einklang mit diesem Artikel gesammelten Informationen werden, soweit angebracht, aufgeschlüsselt und dazu verwendet, die Umsetzung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen durch die Vertragsstaaten zu beurteilen und die Hindernisse, denen sich Menschen mit Behinderungen bei der Ausübung ihrer Rechte gegenübersehen, zu ermitteln und anzugehen.

二. 依照本条规定收集信息应当酌情分组,用于协助评估本公约规定缔约国义务履行情况,查明清除残疾人在行使其权利时遇到障碍。

评价该例句:好评差评指正

Die genannten Mechanismen haben trotz ihrer begrenzten Finanzausstattung einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung der menschlichen Ressourcen auf dem Gebiet der Geschlechterforschung geleistet und außerdem zu den verstärkten Anstrengungen zur Generierung und Verbreitung von nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten sowie zu gleichstellungsorientierten Forschungs- und Dokumentationsarbeiten beigetragen.

这些机构尽管财政源有限,但在性别问题研究方面大力促进了人力开发,并促进了编制分发按性别年龄分列数据、对性别问题敏感研究报告文件工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Methoden für die Sammlung und Analyse grundlegender Beschäftigungsdaten, unter anderem aufgeschlüsselt nach Alter, Geschlecht, und je nach Landeskontext relevanten sozioökonomischen Kategorien, so auch unter Berücksichtigung des informellen, landwirtschaftlichen und Dienstleistungssektors und neuer Formen der Beschäftigung, verbessern und die Praktikabilität der Erarbeitung und Verbesserung von Mechanismen zur Erfassung der nichtbezahlten Arbeit bewerten.

改善基本就业数据收集分析方法,酌情按照国家状况特别依照年龄、性别其他有关社会类别开列数据,包括关于非正式部门、农业服务部门及新形式就业数据,并评估制订改进衡量无报酬工作机制可行性。

评价该例句:好评差评指正

Zu den konkreten Erfolgen, die auf Landesebene mit Hilfe von Stellen der Vereinten Nationen erzielt wurden, gehörte die Fortbildung in Gleichstellungsfragen und auf dem Gebiet der geschlechtsdifferenzierten Analyse für eine wachsende Zahl staatlicher Entwicklungsfachleute, die höhere Zahl statistischer Verzeichnisse mit nach Geschlecht aufgeschlüsselten Daten und die stufenweise Aufnahme geschlechtsspezifischer Erwägungen in die einzelstaatlichen Strategien und Haushalte für die Armutsbekämpfung.

国家一级在联合国实体帮助下取得具体成就包括:有越来越多政府部门从事发展工作专业人员接受了性别问题分析培训、越来越多统计登记册分男女列出数据,国家减贫战略预算越来越多地将性别问题考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Faktoren, die sich erschwerend auswirken, sind das unzureichende Verständnis des Konzepts der Gleichstellung und der Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche seitens der staatlichen Strukturen sowie die vorherrschenden Rollenklischees, diskriminierende Einstellungen, konkurrierende Regierungsprioritäten und in einigen Ländern unklare Mandate, die Randstellung innerhalb der staatlichen Strukturen, das Fehlen von nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten in vielen Bereichen und die mangelhafte Anwendung der Methoden zur Bewertung von Fortschritten, ferner schwache Autorität und unzureichende Verbindungen zur Zivilgesellschaft.

使问题更严重是,对两性平等将性别观点纳入政府机构主流缺乏认识;性别陈规定型歧视性态度普遍;政府优先事项相互竞争;在有些国家这种机构除了缺乏权力以及与民间社会联系不够以外,还存在任务规定不明、在国家政府结构内不受重视、在许多领域缺乏按性别年龄分列数据没有充分实施评价进展方法等障碍。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer siebenundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und dabei auch aktuelle Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz von Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen sowie über den anteilmäßig nach Geschlecht aufgeschlüsselten natürlichen Personalabgang in allen Organisationseinheiten und in allen Rangstufen sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen für die Verwirklichung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen vorzulegen.

请秘书长就本决议执行情况向妇女地位委员会第四十七届会议大会第五十八届会议提出报告,包括提供有关整个联合国系统各组织单位各职等妇女人数百分比、各组织单位各职等按性别分列自然减员率以及实现性别均衡目标部门行动计划执行情况最新统计数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chiffrekommandogerät, Chiffren, Chiffrenummer, Chiffreschrift, Chiffresystem, Chiffretelegramm, Chiffreue, Chiffrierapparat, chiffrieren, Chiffriermaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Oder anderes Beispiel: Die Nachrichtenagentur dpa hat kürzlich aufgeschlüsselt, etwa die Hälfte der EU-Staaten baut zurzeit Zäune und Mauern an den EU-Außengrenzen.

再举:德新社最近透露, 大约一半的欧盟国家目前正在欧盟外部边界修建围栏和围墙。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Neben mir findet ihr außerdem noch ein Video von mein Kollege Philipp Walulis zum Erfolg hinter K-Pop, der hat das noch mal aufgeschlüsselt.

边的视频是我的同事菲利浦·瓦鲁利斯的,他解释了K-Pop背后的成就。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Vielleicht können wir das Ganze noch so ein bisschen aufschlüsseln, also in welchen Fächern, in welchen Schulformen und in welchen Klassenstufen zeigen sich da besonders Vorteile?

Böddeker:也许我分解一下,即在哪些学科、哪些类型的学校和哪些年级有特别的优势?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chikago, CHIL, Chilantaisaurus, CHILD, Chile, Chile Salpeter, Chilean, Chilene, chilenisch, Chilesalpeter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接