有奖纠错
| 划词

Bitte warten Sie, bis Sie aufgerufen werden.

请您等到叫您的名字(再进来)。

评价该例句:好评差评指正

Er wird darin zur Initiative aufgerufen, und so bewirbt er sich mutig bei einer westdeutschen Firma.

他被号召起了积极性,所以他勇敢的向一家西德的公司求职。

评价该例句:好评差评指正

Bei namentlicher Abstimmung wird der Name jedes Staates aufgerufen, und sein Vertreter antwortet mit "Ja", "Nein" oder "Enthaltung".

唱名表决时,每一国家的国名均应唱出,由该国代表回答“”、“对”或“弃权”。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang die Regierungen aufrufen, soweit noch nicht geschehen die Ernährungssicherheit zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Armutsbekämpfungsstrategien und ihrer Sozialpolitiken zu machen.

在这方面,吁请尚未这样做的各国政府将粮食作为其消灭贫穷战略和社会政策的根本要素。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wurde dazu aufgerufen, Verbundnetze zwischen den nationalen Stromleitungen herzustellen, um die Effizienz zu verbessern und eine stärkere Nutzung erneuerbarer Energiequellen zu fördern.

会议还要求各国电网互联,以提高效率并促进更多使可再能源。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.

此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采非暴力的替代方式来表达不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Die Bürgerschaft ist zur Wahl aufgerufen.

号召体市民参加选举。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被执行时,其中的指定目标会被自动调

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.

理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立的。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Kampagne schafft in der Bevölkerung eine breite Unterstützung für die Ziele, indem sie gemeinsam mit Interessengruppen in den Industrieländern auf größeren politischen Druck zur Verwirklichung des achten Ziels hinarbeitet; darin wird zu verstärkter Hilfe, spürbaren Schuldenerleichterungen und erweitertem Zugang zu Handel und Technologien aufgerufen.

千年运动正在与工业化国家中的助者联手,积聚支持第八项千年发展目标(其中呼吁增加援助、有效地减免债务以及扩大贸易和技术准入)的政治势头,进而广泛提高民众对千年发展目标的支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen sowie die Welthandelsorganisation, andere internationale und regionale zwischenstaatliche Organisationen, die Parlamente, die Zivilgesellschaft, einschließlich des Privatsektors und der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften und sonstige Interessengruppen sind aufgerufen, die Anstrengungen der Regierungen zu unterstützen und nach Bedarf ergänzende eigene Programme zu entwickeln, um die volle und effektive Umsetzung der Aktionsplattform zu erreichen.

吁请联合国系统各组织和布雷顿森林机构以及世界贸易组织、其他国际和区域政府间机构、各国议会和民间社会,包括私营部门和非政府组织、工会和其他利益攸关者支持各国政府的努力,并酌情制订本身的补充方案,以面和有效地执行《行动纲要》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gnaden, Gnadenakt, Gnadenbild, Gnadenbrot, Gnadenerlass, Gnadenfrist, Gnadengeschenk, Gnadengesuch, Gnadenhochzeit, gnadenlos,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 3

Ich habe den Rechtschreibduden auf meiner Festplatte, damit ich ihn schnell aufrufen kann, wenn ich ein Wort nicht weiß.

我在我硬盘里装了杜登正字法词典, 这样当我有不单词时候,我就可以马上调出词典。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Sie werden dann aufgerufen. Das dauert oft nur ein paar Minuten, manchmal aber auch länger als eine Stunde.

到叫您号为止,可能只需几分钟时间,也有可能要等个把小时。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Protesten hatte Bolsonaro selbst aufgerufen.

博尔索纳罗本人呼吁抗议。

评价该例句:好评差评指正
热点 2015年8合集

In sozialen Netzwerken hatten rechte Gruppen dazu aufgerufen.

右翼团体在社交网络上呼吁这样做。

评价该例句:好评差评指正
2018年10合集

Zu der Kundgebung hatten feministische Organisationen und Bürgerrechtsverbände aufgerufen.

女权组织和民权协会呼吁举行集会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10合集

Daraufhin hatten wir aufgerufen zu einer Demonstration am Elisenbrunnen.

然后我们呼吁在埃利森喷泉举行示威。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10合集

Wir haben euch aufgerufen, schickt uns doch bitte mal Briefe.

我们拜访了你,请给我们写信。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八部分真题 PGH

15. Wozu haben die beiden großen Kirchen aufgerufen?

15. 两大教会呼吁什么?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10合集

Dazu ist auch die Opposition aufgerufen, gemeinsam Lösungen zu erarbeiten.

还呼吁反对派共同制定解决方案。

评价该例句:好评差评指正
2016年3合集

US-Außenminister John Kerry hat die Konfliktparteien aufgerufen, die Waffenruhe zu achten.

美国国务卿克里呼吁冲突各方遵守停火协议。

评价该例句:好评差评指正
2015年3合集

In Israel ist die Bevölkerung aufgerufen, ein neues Parlament zu wählen.

在以色列,民众被要求选举新议会。

评价该例句:好评差评指正
2022年9合集

Es sei zu Anschlägen auf die " wirtschaftliche Infrastruktur" aufgerufen worden.

呼吁对“经济基础设施”进行攻击。

评价该例句:好评差评指正
2019年7合集

Der deutsche Außenminister Heiko Maas hatte zu einer " Koalition der Willigen" aufgerufen.

德国外交部长海科·马斯呼吁建立“自愿联盟”。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Hier waren rund 4,3 Millionen Menschen aufgerufen einen neuen Landtag zu wählen.

大约 430 万人被要求选举新州议会。

评价该例句:好评差评指正
2016年4合集

Die syrische Opposition, auch die vom Regime geduldete, hat zum Boykott aufgerufen.

叙利亚反对派, 包括那些被该政权容忍反对派, 已经呼吁抵制。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Merz hat Bundes-Kanzler Olaf Scholz aufgerufen, auch in die Ukraine zu reisen.

梅尔茨呼吁联邦总理奥拉夫·舒尔茨也前往乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Er hat Sie alle dazu aufgerufen, die Ferien in der Türkei zu verbringen.

他号召大家去土耳其度假。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8合集

Bundespräsident Steinmeier hat dazu aufgerufen, Verächter der Demokratie in die Schranken zu weisen.

联邦总统施泰因迈尔呼吁将那些蔑视民主人置于他们位置。

评价该例句:好评差评指正
2017年8合集

August ist die Bevölkerung des ostafrikanischen Landes aufgerufen, Präsident und Parlament neu zu bestimmen.

8 1 日,这个东非国家人民被要求重新选举总统和议会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Als gemeinnütziges Projekt kann man eben nicht dazu aufrufen, gegen spezielle Parteien Stimmung zu machen.

作为一个非营利项目,你不能只是呼吁,煽动针对特定各方情绪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gnomenhaft, Gnomiker, Gnomologie, Gnomon, Gnosis, Gnostik, Gnostiker, Gnostizismus, GNSS, GNT,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接