有奖纠错
| 划词

Die Natur hat die Rose so geartet, daß sie Stacheln hat.

玫瑰天生有刺。

评价该例句:好评差评指正

Der Streit artete in eine Schlägerei aus.

吵着吵着打起来了。

评价该例句:好评差评指正

Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.

他每次喝酒后行为就放肆起来。

评价该例句:好评差评指正

Er ist nach seinem Vater geartet.

他长得象他父亲。

评价该例句:好评差评指正

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对国家或人造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会长期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权理事会“维持或恢复国际和平及”,但理会不得授权对主权国家迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

用这些准则并不是要保证每次都得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量增加理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的迫行动达成共识的可能性,尽量争国际社会支持理事会的决定;尽量减少会员国绕过理事会的可能性 。

评价该例句:好评差评指正

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国家威到其他国家,威到它国界以外的人,或更广泛地说,威到国际秩序,第七章条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许理事会批准对一个国家迫行动,包括军事行动,如果理会认为“维持或恢复国际和平及”需要这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gestalt-Psychologie, Gestaltsfestigkeit, Gestalt-und Positionsregelung, Gestaltung, gestaltung der schnittstelle, gestaltungsfähig, gestaltungsfeld, Gestaltungsfreiheit, Gestaltungsgrundlage, gestaltungshinweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年5

Darf also eine wie auch immer geartete gefühlte Nähe die Politik in einem Rechtsstaat lenken?

那么,任何一种亲密感都能在宪政国家中引导政治吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die reine Gabe, also die, die nichts fordert oder nicht doch auf einen wie auch immer gearteten Gewinn ihres Tuns hofft, bleibt meist theoretisch.

纯粹的礼物,即不要求任何东西或不希望从其行为中获得某种利润的礼物, 通仍然是理论的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Im übertragenen, psychologischen Sinne ist mit einer Projektion das gedankliche Heraufbeschwören einer Illusion oder Vorstellung, also als Abbild, von eigenen Gefühlen, Sehnsüchten oder Wünschen, als das ursprüngliche Bild, gemeint, auf eine wie auch immer geartete Projektionsfläche.

迁移到心理学意义,投射是指将幻觉或观念,例如自我感受、渴望或愿望的图像,作为原始图像,投射到某种投射面

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年2

Manchmal erobert sich die Natur aber ein Stück Land zurück: zum Beispiel einen alten Bahnhof in Berlin, der schon lange außer Betrieb ist. Mehr als 360 Tier- und Pflanzen arten haben sich dort angesiedelt.

但有时大自然会开垦一块土地:例如, 柏林一个已经停运很长时间的旧火车站。 超过 360 种动植物在那里定居。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gestaltwechsel, Gestämme, Gestammel, Gestände, gestanden, geständig, geständig(sein), Geständnis, Gestänge, gestänge mit raste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接