有奖纠错
| 划词

Die Kartei ist alphabetisch (nach Sachgebieten) angeordnet.

卡片是按字母顺序(分类)编排

评价该例句:好评差评指正

Diese Maßnahme wurde behördlicherseits angeordnet.

这一措施是由官方规定

评价该例句:好评差评指正

Der Rat lobt die Regierung dafür, dass sie im Einklang mit den Verpflichtungserklärungen eine Waffenruhe angeordnet hat.

“安全理事会赞扬政承诺书下令停火。

评价该例句:好评差评指正

Die Gewürze sind im Regal nebeneinander angeordnet.

各种调味品一个挨一个地放在架子上。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Wörterbuch sind die Stichwörter in alphabetischer Folge angeordnet.

这本字典中词目是按字母顺序排列

评价该例句:好评差评指正

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

于发回案件,法庭得命令人因程序稽延所受损害给付赔偿,其数额以不超过人三个月基薪净额为度。

评价该例句:好评差评指正

Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an die nationalen Präventionsmechanismen, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.

于向国家防范机制提供任何资料人或组织,不论其资料真伪,任何机关或官员均不得因此行为而下令、准许或容忍该人或该组织执行任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。

评价该例句:好评差评指正

Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an den Unterausschuss für Prävention oder seine Mitglieder, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.

于向防范小组委员会或其成员提供任何资料人或组织,不论其资料真伪,任何机关或官员均不得因此行为而下令、准许或容忍该人或该组织执行任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitslager, Arbeitslänge, Arbeitslast, Arbeitslauf, Arbeitslaufkarte, Arbeitslehrdorn, Arbeitslehre, Arbeitsleistung, Arbeitsleistungsfähigkeit, Arbeitsleitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Deshalb konnte er jederzeit alle 300 Musiker zusammenrufen und ihnen anordnen, das Instrument Yu für ihn zu spielen.

这也是他总是传召和命令这300名乐师,一起给他奏竽的原因。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Die Unterbringung in der Psychiatrie wurde nicht angeordnet.

没有下令安置在精神病学。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月

Laut Medien könnte der spanische Generalstaatsanwalt seine Festnahme anordnen.

媒体称,西班牙总检察长可以下令逮捕他。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月

Elisabeth R. (75) wurde heute dem Ermittlungsrichter vorgeführt, der Untersuchungshaft anordnete.

Elisabeth R.(75 岁)被带到下令拘留的调查法官面前。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Abschiebehaft kann bei Fluchtgefahr angeordnet werden und mehrere Monate andauern.

如果存在潜逃风险,可以下令拘留等待驱逐出境,并且可以持续几个月。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Als Konsequenz hat Innenminister Reul angeordnet, dass an allen Polizeibehörden eigene Extremismusbeauftragte ernannt werden.

因此, 内政部长鲁尔下令所有警察当局任命自己的极主义官员。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月

Zuvor hatte Russland angeordnet, dass Hunderte US-Diplomaten bis zu diesem Freitag das Land verlassen müssten.

俄罗斯此前曾命令数百名美国外交官在周五之前离开该国。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月

Ein Gericht in Lima hat die erneute Inhaftierung von Perus Oppositionschefin Keiko Fujimori angeordnet.

利马一家法院已下令重新逮捕秘鲁反对派领导人藤森惠子。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Die unvollendete Dramenfassung besteht daher aus 27 Szenen, die in verschiedenen Ausgaben unterschiedlich angeordnet und als lockere Episodenfolge zu sehen sind.

因此,未完成的剧版由27场戏组成,版本的排列方,可以视为固定的剧序列。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月

Außerdem könne für sie Quarantäne angeordnet werden.

也可以为他们下令隔离。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Die mehrstöckigen Häuserblöcke, die um einen ruhigen und häufig grünen Innenhof angeordnet sind.

多层房屋围绕着一个安静且常绿的庭院排列。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月

Perus Oberster Gerichtshof hat die Begnadigung von Ex-Präsident Alberto Fujimori aufgehoben und dessen sofortige Verhaftung angeordnet.

秘鲁最高法院推翻了对前总统阿尔贝托·藤森的赦免,并下令立即逮捕他。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月

Frankreich, Italien und Spanien haben bereits angeordnet, dass Reisende aus China einen negativen Corona-Test vorlegen müssen.

法国、意大利和西班牙已经要求来自中国的旅客出示新冠检测阴性结果。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月

Ich weiß durch die Audiobeschreibung auch, wie die Lichter angeordnet sind.

我也从音频描述中知道灯光是如何布置的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月

Gegen fünf mutmaßliche Unterstützer des Attentäters von Nizza ist Untersuchungshaft (U-Haft) angeordnet worden.

尼斯袭击者的五名称支持者已被下令还押候审。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月

Wenn das da oben angeordnet wird, was können wir armen Leute hier dagegen tun?

如果它被命令在那里,我们这里的穷人能做些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月

Dann könnte die Schließung aller Lokale angeordnet sowie zum Verzicht auf Familienfeiern aufgerufen werden.

然后可以下令关闭所有餐厅, 避免家庭庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Vier Sterne, die nah beieinander stehen und wie ein flaches Ypsilon angeordnet sind, stellen das Gefäß dar.

四颗星靠在一起并呈扁平 Y 形排列,代表船只。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月

China hat mittlerweile angeordnet, dass alle chinesischen Fluggesellschaften Maschinen des gleichen Typs vorerst am Boden lassen müssen.

中方现已下令,所有中国航空公司必须暂时停飞型号飞机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月

Dessen Gouverneur Greg Abbott hatte die Maßnahmen angeordnet, um Migranten aus Mittel- und Südamerika von illegalen Grenzübertritten abzuhalten.

其州长格雷格·阿博特已下令采取措施,防止来自中美洲和南美洲的移民非法越境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arbeitslos, arbeitslos melden (sich), Arbeitslose, arbeitslosen, Arbeitslosengeld, Arbeitslosenheer, Arbeitslosenhilfe, Arbeitslosenquote, Arbeitslosenrate, Arbeitslosenstatistik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接