有奖纠错
| 划词

1.Laß es dir nicht anmerken, daß du davon weißt.

1.别让人看出你知道这事。

评价该例句:好评差评指正

2.Die im Stillen stattfindenden Erfolge der kurzfristigen Konfliktprävention und Friedensschaffung bleiben, wie bereits angemerkt, auf der politischen Ebene oft unsichtbar.

2.短期预防冲突平静静取得的成功,如前面指出的,往往政治上看不见的。

评价该例句:好评差评指正

3.Ich habe (mir) den Tag im Kalender rot angemerkt.

3.我用红笔在日历上把这个日子了个记号

评价该例句:好评差评指正

4.Von einem Vertreter der Hauptabteilungen wurde jedoch angemerkt, dass das Disziplinaruntersuchungsverfahren insgesamt zu langwierig sei, obgleich er sich der großen Arbeitsbelastung der wenigen Mitarbeiter bewusst sei.

4.不过,有一位部代表指出调查程序过于漫长,虽然该代表也承认该司人员少而任务多的状况。

评价该例句:好评差评指正

5.Von einigen Vertretern der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, wurde angemerkt, dass die Hauptinitiative für Veränderungen von der Leitung einer Organisation ausgehen sollte, um die verschiedenen Kulturen und Reformanstrengungen zu einen.

5.有些客户部代表指出,一个组织的领主要的变革发起人,以便统一各种文化变革努力。

评价该例句:好评差评指正

6.Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.

6.人力资源管理厅接受了监督厅的议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算帐务厅领的工作组,对附录D的规定进行审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Avella, Avella Delta, Ave-Maria, avene, Avenger, Avenir, Aventiure, Aventüre, Aventurin, Aventurine Quartz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Aber ich wollte mir nichts anmerken lassen.

但是我没有让他们察觉到我的不自然。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德语故事

2.Keiner wollte es sich anmerken lassen, dass er nichts sah.

没有人想让别人觉得自己什么都没有看到。

「德语故事」评价该例句:好评差评指正
德语故事

3.Sie ließ sich aber nichts anmerken, und die Kinder mussten ihr alles haarklein erzählen.

但是她什么也没表现出来孩子们不得不把一切都告诉她。

「德语故事」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Von vornherein sei angemerkt, dass beide Formen besagten Satzes völlig korrekt sind.

首先要指出的是上述句子的两种形式都是完全正确的。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德语故事

5.Sie taten so, als ob sie die Schleppe aufhöben, denn sie wagten es nicht, sich etwas anmerken zu lassen.

他们做得好像自己的举着后摆一样,因为他们不想让任何人出来自己什么都没看见。

「德语故事」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新

6.Als Beispiel können wir anmerken unsere europäischen Agrarsubventionen.

例如,我们可以我们的欧洲农业补贴。机翻

「Deutschlandfunk 最新技」评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

7.Entschuldigung, dass ich unterbreche, aber dazu möchte ich gleich etwas anmerken.

4. 抱歉打扰了,但我想立即对此发表评论机翻

「deutsch üben / Hören & Sprechen B2」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

8.Sie war verstimmt und mußte sich ernsthaft bemühen, es sich nicht anmerken zu lassen.

她很不高兴,不得不力不让它表现出来机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

9.Es ist sehr lang, möchte ich anmerken.

我想指出,它很长机翻

「ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast」评价该例句:好评差评指正
德语故事

10.Aber er ließ sich nichts anmerken.

但是他没有表现出来

「德语故事」评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

11.Sprachwissenschaftler würden hier zurecht anmerken, dass man Sprachen generell eigentlich keiner wertenden Adjektive zuordnen kann.

语言学家们或许会正确地意识人们原本就不该用评判的形容词来形容语言。

「Simplicissimus」评价该例句:好评差评指正
专业介绍

12.Und ich weiß ganz genau, wenn da irgendwas kompletter Blödsinn gewesen wäre, dann hätten sie das auch angemerkt.

我很清楚地知道,如果有些东西完全是胡说八道,那她们肯定会指出

「专业介绍」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集

13.Auf dem roten Teppich lassen sie sich nichts anmerken, dabei ist ihre Entscheidung gefallen.

他们在红地毯上没有展示任何东西但他们的决定已经做出了。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

14.Florentino Ariza war bewegt, ließ es sich jedoch allenfalls bei den Dankesworten am Zittern seiner Stimme anmerken.

弗洛伦蒂诺·阿里扎被感动了,但他充其量只能从感谢词中颤抖的声音中看出机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

15.Die neuen Tempel des Bürgertums seien nicht mehr die Kirchenbauten, wie die Kritiker Georg Seeßlen und Markus Metz bitter anmerken, sondern die Privatmuseen.

资产阶级的新寺庙不再是教堂建筑,正如评论家乔治·西斯伦(Georg Seeßlen)和马库斯·梅斯(Markus Metz)痛苦地指出的那样 而是私人博物馆。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
hesse

16.Ich sehe, du hast genug; wahrscheinlich hast du schon den ganzen Morgen Mühe gehabt, dich aufrecht zu halten und dir nichts anmerken zu lassen, sehr brav hast du das gemacht.

我看到你已经受够了;可能你整个上午都很难让自己保持直立,不表现出任何东西,你做得很好。机翻

「hesse」评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

17.Die hatten Feuer und Wut im Bauch und das hat man denen auch angemerkt Ich bin froh, dass ich das so gut verteidigen konnte.

他们的内心充满火焰和愤怒,你可以出来。我很高兴我能够很好地捍卫它。机翻

「Logo 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

18.Die CSU ist angesichts dieser Absprachen aus dem Häuschen, auch wenn CSU-Landesgruppenchef Alexander Dobrindt sich das nicht direkt anmerken lässt. Seine Wortwahl spricht jedoch Bände.

CSU 对这些协议欣喜若狂,即使 CSU 国家集团的负责人亚历山大·多布林特 (Alexander Dobrindt) 不让人们直接看到它。 然而,他的用词选择很有说服力。机翻

「DRadio 2018年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

19.Aber man macht sich darüber Gedanken, ob man junge Menschen mit Anfang 20 tatsächlich mit einer solchen Schuldenlast ins Berufsleben starten lassen soll. Dabei sollte man anmerken, dass diese Kredite dann rückzuzahlen sind abhängig vom Einkommen.

但有人想知道,20 岁出头的年轻人是否的应该背负这样的债务负担开始他们的职业生涯。 应该注意的是 这些贷款是根据收入偿还的。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

20.Zu dieser etwas ernüchternden Erkenntnis kam jüngst Manfred Prenzel, der in einem " Zeit" -Interview anmerkte, da sind schöne Pflänzchen gewachsen, aber einen großen Effekt in der Fläche gebe es nicht.

曼弗雷德·普伦泽尔最近得出了这个有点发人深省的结论,他在接受“时代周刊” 采访时说,不错的植物已经生长, 但对该地区没有太大影响。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


AVERT, Avertissement, Avertissment, AVerzTxTtx, Aves, AVG, Avgas, Avi, AVI(Audio-Video-Interleave), AVIA,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接