Die Gräber enthalten viele Tonfiguren als Beigaben.
墓中有陶俑作为陪葬品。
Er suchte zwei Personen als Begleiter aus.
挑出两个人当伴随者。
Das Problem stellte sich als unlösbar dar.
这题证明是不可解的。
Eine alte Kanalisation dient ihnen als Zuhause.
们住在一个老的下水道中。
Er entpuppte sich als Regisseur dieser Unternehmung.
原来就是这件事的幕后策划者。
Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.
既讲英语又讲法语。
Die Nachricht erwies sich als wahr (falsch).
这消息证实是真的(假的)。
Er macht gerade eine Lehre als Schreiner.
正在学木工活。
Er trinkt lieber weißen Wein als roten.
和红葡萄酒相比,更喜欢喝白葡萄酒。
Die Polizei schließt Mord als Todesursache aus.
警察排除死因是谋杀。
Sein Verhalten kennzeichnet ihn als mutigen Menschen.
的行为表明是一个勇敢的人。
Er bekommt die Lehrstelle als Bäcker nicht.
没有得到当面包师傅的学徒名额。
Das alte Schloss dient jetzt als Museum.
这座旧时的王宫现在作了。
Und in Korea arbeitest du als Musikwissenschaftlerin?
在韩国你的工作是女音乐学者吗?
Er empfand diese Arbeit als eine Strafe.
觉得做这种工作简直是一种惩罚。
Schall breitet sich langsamer aus als Licht.
声音比光传播的慢。
Es waren mehr Kinder als Erwachsene da.
在那儿孩子比大人。
Dieses kleine Apartment dient nur als Übergang.
这个小公寓房只是用来暂居。
Es erwies sich als ein Fehler (Irrtum).
这表明是一个错误(误会)。
Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.
房东要求三个月的房租作为押金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wollte gern' ein Flugzeug als Geschenk.
我说我要一台大大的飞机。
Ich hatte kein Verhältnis zu Tieren als Kind.
时候我没怎么接触过动物,从没养过猫或狗。
Von 1913 bis 1932 arbeitete er als freier Forscher in Berlin.
19131932,在柏林做自由研究员。
Das nehmen wir als nerviges Surren wahr.
我们认为这是一种恼人的呼啸声。
Ich nehme lieber eine Suppe als Vorspeise.
我要汤作为开胃菜。
Gab es nie legst du als Erste auf.
就好像第一次你没有挂断那样。
Seitdem gelten sie Dank der Impfung als ausgerottet.
从那时起,由于疫苗接种,花被认为已经被根除。
Schlittenhunde unterstützen Ihre Menschen als Zugtiere und Sportkameraden.
作为驮畜和运动伙伴,雪橇犬支持着它们的人类。
Nur Kleidung ließ er als Präsente zu.
只收下衣服作为礼物。
Der Fall gilt vielen als Startschuss für den Brexit.
这件事被许多人看作是脱欧的开端(打响脱欧行动的第一)。
Und diese Mischung aus beiden erscheint uns als grau.
这两种混合,导致我们看到了白色的头发。
Sie arbeitete als seine Übersetzerin und Sekretärin und verdiente zusätzlich Geld als Deutschlehrerin.
她是她丈夫的翻译和秘书,同时也做德语师赚点外快。
Aber wir bezeichnen damit nicht eine dicke Person, sondern wir benutzen es als Anrede.
但是我们不用这个词来描述一个人,而是用作一个称呼。
Es gab im Juli ja sowohl furchtbare Überschwemmungen in Deutschland als auch in China.
因为七月份的时候在德国和中国都发生了可怕的洪灾。
Die Energie, die dabei freigesetzt wird, sehen wir als Polarlicht.
这个过程中释放的能量就是我们看到的极光。
Schiller kam ja mit 29 Jahren als Professor nach Jena.
宝拉:席勒在 29 岁时来到耶拿担任教授。
Ich finde, da müssten wir als Gesellschaft viel mehr tun.
我认为,在这方面,我们作为一个社团应该有更多的作为。
Es diente nämlich als ländliche Kulisse für eine Reihe chinesischer Filme.
事实上,它已经成为许多中国电影的拍摄农村场景的取景地。
Die Profisportler trainieren ja schon als Kinder, jeden Tag viele Stunden.
职业体育训练从开始,每训练时长长达数时。
Wir alle zusammen als Team, so wie bei der Fußball-WM 2006.
我们所有人作为一个团队在一起,就像在2006的世界杯上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释