有奖纠错
| 划词

Wir müssen warten, was allenfalls noch zu tun ist.

我们等一等,有什么事要做。

评价该例句:好评差评指正

Das reicht allenfalls für drei Personnen.

多只够三

评价该例句:好评差评指正

Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.

必要可以再住两

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bunker-C-Öl, Bunkerdosierapparat, Bunkerentleerungswagen, Bunkerfüllstandsanzeiger, Bunkerhafen, Bunkerkohle, bunkern, Bunkeröl, Bunkerschiff, Bunkerschott,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Eine enorme Nachfrage, getrieben von überschüssiger Liquidität, traf auf ein allenfalls verhalten steigendes Angebot.

在流动性过剩驱动下,房产市场巨大需求却仅仅能通过缓慢增加房产供应(量)来满足。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文

Diese anderen aber kennt er allenfalls vom Hörensagen.

然而,他对这些“他人”了解,最多不过是听途说罢了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文

Heutzutage schwingen sich allenfalls noch ein paar alte, wohlhabende und lebensmüde Sturköpfe auf ihre unvernetzten Drahtesel.

今,有少数老人、富人和有自杀倾向顽固人士骑上未联网自行车。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文

In Deutschland dagegen ist der Schriftsteller allenfalls Fachkreisen und der Lyrikszene bekannt.

相比之下,在德国,这位作家在专业圈子和诗歌界有所耳闻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文

Zu dulden allenfalls noch als Passion, im Doppelsinn von Leidenschaft und Leidensweg.

充其量,它仍然可以被容忍为激情,在激情和痛苦双重意义上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Warum sie in der Oder so zahlreich auftreten konnte, wurde allenfalls angedeutet.

为什么他们能此大量地出现在奥得河中,暗示一下

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mars ist am Weihnachtshimmel allenfalls für Spezialisten morgens kurz vor Sonnenaufgang zu erkennen.

在日出前早晨,专家们才能在圣诞节天空中看到火星。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年10月合集

Seine Bewerbung um die Kandidatur der Demokraten dürfte allenfalls symbolischen Wert haben.

他争取民主党提名可能具有象征意义。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Florentino Ariza war bewegt, ließ es sich jedoch allenfalls bei den Dankesworten am Zittern seiner Stimme anmerken.

弗洛伦蒂诺·阿里扎被感动了,但他充其量从感谢词中颤抖声音中看出。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Doch rund um Ostern gibt es kaum Berichte mit himmlischem Bezug – allenfalls vage Hinweise auf eine Mondfinsternis.

但在复活节前后, 几乎没有任何有关天体——模糊地提到月食。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Und vor allem: Sie lösen das Problem nicht, reduzieren es allenfalls, aber auf Kosten der Nachbarn, die weniger Sand bekommen.

最重要是:他们没有解决问题,充其量是减少了问题但以邻居为代价,他们得到沙子更少了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Die Supermacht boomte, im World Trade Center wurde Geld verdient, Irak, das war für die Amerikaner allenfalls eine Seite im Geschichtsbuch.

超级大国正在蓬勃发展, 世界贸易中心正在赚钱,伊拉克充其量是美国人历史书中一页。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Zum Beispiel Wolfgang Bosbach, dieses politische Monument des Menschenverstands, der sich gern als gesund ausgibt, in der Regel jedoch allenfalls ein gefühlter ist.

Wolfgang Bosbach, 这位常识性政治丰碑, 喜欢假装健康, 但通常充其量是一个被感知人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文

Einer der Vordenker moderner Volkswirtschaftslehre, Adam Smith, wollte dem Staat allenfalls die Aufgabe zugestehen, bei der Messung des Gold- und Silbergehalts von Münzen zu assistieren.

现代经济学鼻祖之一亚当·斯密,顶多是想把协助测量硬币金银含量任务交给政​​府。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Doch nach 1945 verbreiteten ehemalige Mitarbeiter des NS-Justizapparates erfolgreich die Legende, sie hätten im Dritten Reich allenfalls eine unbedeutende Nebenrolle gespielt oder gar Schlimmeres verhütet.

但在1945年之后, 纳粹司法机构前雇员成功地散布了这样传说,即他们充其量在第三帝国中起到了微不足支持作用, 甚至阻止了更糟糕事情发生。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Schon lange bevor er Präsident der K. F. K. geworden war, hatte Florentino Ariza beunruhigende Berichte über den Zustand des Flusses bekommen, diese aber allenfalls überflogen.

早在成为肯尼迪总统之前,弗洛伦蒂诺·阿里扎就收到了关于肯尼迪河状况令人不安告,但充其量略过了这些告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Der Präsident hüllte sich angesichts der Eskalation in Schweigen, nannte allenfalls die zunehmenden Gewaltexzesse " inakzeptabel" , jene Randale, die an den Advents-Samstagen aus den Gelbwesten-Demonstrationen hervorging.

面对事态升级, 总统保持沉默,顶多称暴力事件增加是“不可接受”,这是周六降临节黄背心示威中出现骚乱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

" Wir wissen seit über 30 Jahren, dass dringender Handlungsbedarf ist. Und die Schritte, die wir machen, sind allenfalls winzige Schritte, wenn es nicht Rückschritte sind" .

“30 多年来, 我们都知迫切需要采取行动。 果不是倒退话,我们正在采取步骤充其量是微小步骤”。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Andererseits wußte Fermina Daza, daß ihr Mann sich nur nachts und am liebsten bei völliger Dunkelheit der Liebe hingab, allenfalls noch vor dem Frühstück beim Zwitschern der ersten Vögel.

另一方面,费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 知丈夫在晚上沉迷于爱情,最好是在完全黑暗中,充其量是在早餐前,伴随着第一鸣叫。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Der Verbrennungsofen wurde in diesem Mai von der EU-Kommission in ihrem Albanien-Bericht kritisiert: Er entspreche nicht den EU-Vorgaben und könne allenfalls die letzte Möglichkeit für eine geordnete Abfallwirtschaft bilden.

该焚化炉在今年 5 月阿尔巴尼亚告中受到欧盟委员会批评:它不符合欧盟要求,充其量能作为有序废物管理最后手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bunsenit, Bunsenkette, Bunsenphotometer, Bunsen-Roscoe'sches Gesetz, Bunsenscher Absorptionsköffizient, Bunsentrichter, bunt, Bünt, bunt und abwechselungsreich, Buntätzdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接