有奖纠错
| 划词

Er fordert alle afghanischen Parteien, insbesondere die Taliban, auf, diesen Praktiken ein Ende zu setzen und den Schutz der Zivilpersonen sicherzustellen.

安理会要求各方,特别是塔利班,停止这种行径,确保平民受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

在会议上,捐助方认捐了82亿美元,将在今后三年提供给由主导的重建方案。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass die Sanktionen nicht gegen das afghanische Volk gerichtet, sondern wegen der Nichteinhaltung dieser Resolution gegen die Taliban verhängt worden sind.

安理会强调,这些制裁不是人民的,塔利班实施制裁是因为它不遵守该项决议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt seine Auffassung, dass die Vereinten Nationen auch künftig ihre zentrale und unparteiische Rolle bei den internationalen Bemühungen um eine friedliche Beilegung des afghanischen Konflikts wahrnehmen müssen.

“安全理事会重申其立场,即联合国在和平解决冲突的国际努力中必须继续发挥核心和公正的作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über das Andauern des afghanischen Konflikts, der eine ernste und wachsende Bedrohung des Friedens und der Sicherheit auf regionaler und internationaler Ebene darstellt.

“安全理事会重申严重关切冲突持续不已,区域和国际和平与安全构成了日益严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis über Meldungen Ausdruck, wonach beide Konfliktparteien sich auf die Wiederaufnahme groß angelegter Kampfhandlungen vorbereiten, und erinnert daran, dass er die afghanischen Parteien wiederholt aufgefordert hat, die Kampfhandlungen einzustellen.

安理会据报冲突双方正准备重新发起大规模战斗深表忧虑,再次要求双方停止战斗。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einsetzung des unter afghanischer Führung stehenden Internationalen Polizeikoordinierungsrates, der die Ko-ordinierung und die Wirksamkeit auf diesem Gebiet verbessern soll, wovon der Prozess der Ermächtigung der afghanischen Regierung in entscheidendem Maße abhängt.

安全理事会欣见设立了由领导的国际警察协调局,以加强协调并提高这方面的效能,因为这是增强政府能力的进程的关键。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle afghanischen Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitärem Völkerrecht zu erfüllen und den vollen und ungehinderten Zugang für das internationale humanitäre Hilfspersonal und die Hilfslieferungen zu allen Menschen in Not sicherzustellen.

“安全理事会呼吁各方履行国际人道主义法规定的义务,并确保国际人道主义援助和人员充分和不受阻碍地通往所有需要援助的人。

评价该例句:好评差评指正

Zur Vorbereitung der Wahlen in Afghanistan (siehe Ziffer 54) führten die afghanischen Behörden mit Hilfe der Vereinten Nationen zwischen dem 1. Dezember 2003 und dem 15. August 2004 eine landesweite Wählerregistrierung durch, die erste in der Geschichte Afghanistans.

这是选民有史以来的首次登记。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.

安理会强调国际安全部队必须继续同当局合作,尤其是增强当地文化与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die Fortsetzung der Zusammenarbeit und die Verstärkung des Dialogs zwischen den Nachbarstaaten und der afghanischen Regierung ist, um die Entwicklung der Region sowie den langfristigen Frieden und die dauerhafte Stabilität Afghanistans zu fördern.

“安全理事会还强调,为了促进区域的发展及的长期和平与稳定,邻国与政府之间必须继续进行合作和增加话。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.

这个倡议试图加强控制边界的能力,包括各邻国越界合作,支持在喀布尔和各重要省份成立新的毒品管制单位,并在各主要边界沿途设立新的监控站。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.

“安全理事会重申国际法相关文书所规定的不驱回难民原则,欢迎的邻国最近努力支助难民安全体面地自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要保护的难民提供国际保护。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.

安全理事会强调,加强的机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,抗国际恐怖主义,以及打击鸦片的种植、生产和贩运,仍是在实现可持续和平、稳定和发展的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht, wie wichtig raschere Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind, um ein sichereres Umfeld für den Wahlprozess zu schaffen, einschließlich Sicherheit für das Wahlpersonal und die afghanischen Wähler, um zur Gewährleistung eines freien Wahlprozesses mit einem glaubwürdigen Ergebnis beizutragen und auch in anderer Hinsicht mitzuhelfen, ein sicheres Umfeld zu schaffen, in dem die Rechtsstaatlichkeit geachtet wird.

安理会强调必须加快解甲返乡工作,为选举进程创造更安全的环境,包括保障选举工作人员和选民的安全,确保选举自由,其结果可信,并以其他方式协助创造一种尊重法治的安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den afghanischen Behörden nahe, einen Wahlprozess zu ermöglichen, der eine für die demografische Zusammensetzung des Landes repräsentative Wählerbeteiligung, einschließlich von Frauen und Flüchtlingen, gewährleistet, und fordert in dieser Hinsicht die Festlegung praktischer Modalitäten für die Registrierung der afghanischen Flüchtlinge in Iran und Pakistan und ihre Teilnahme an dem laufenden afghanischen Wahlprozess.

“安全理事会鼓励当局使选举进程能让选民的参与反映包括妇女和难民在内的全国人口组成情况,并呼吁确定以实际可行的方式,让伊朗和巴基斯坦境内的难民登记并参加目前的选举进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Farmwagen, Farn, Farnesol, FARNET, Farnkraut, Farnkrautwedel, Farnpflanz, Farnwedel, Färöer, Färöer Inseln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年1

Einer ist jetzt afghanischer Informations- und Kulturminister.

一位现任阿富汗信息和文化部长。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年5

Die afghanischen Taliban haben einen neuen Anführer.

阿富汗塔利班有了新领导人。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2022年7

Drei Viertel der afghanischen Ortskräfte in Deutschland! !

四分之三的阿富汗当地员工在德国!!

评价该例句:好评差评指正
常速力 2020年12

In der afghanischen Hauptstadt Kabul sind mehrere Raketen eingeschlagen.

多枚火箭弹落在阿富汗首都喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11

Und dann der afghanische Staat schneller kollabieren hätte können.

然后阿富汗国家可能会更

评价该例句:好评差评指正
常速力 2020年9

Das gaben die afghanischen Unterhändler sowie die Aufständischen bekannt.

这是阿富汗谈判代表和叛乱分子宣布的。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2025年1

Noor und Nazir sind große Fans des afghanischen Cricket-Männerteams.

诺尔和纳齐尔都是阿富汗男子板球队的忠实粉丝。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2017年3

Das australische Außenministerium dankte den afghanischen Sicherheitskräften für ihren Einsatz.

澳大利亚外交部感谢阿富汗安全部队的努力。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Viele Länder haben Soldaten geschickt, die der afghanischen Armee helfen.

许多国家都派出士兵帮助阿富汗军队。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben über die afghanischen Flüchtlinge in Deutschland gesprochen.

我们谈到了在德国的阿富汗难民。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年9

Die afghanischen Taliban haben den Tod des Islamistenführers Dschalaluddin Hakkani bekannt gegeben.

阿富汗塔利班宣布伊斯兰领导人贾拉鲁丁·哈卡尼死亡。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年9

Die Ermittler halten den US-Amerikaner afghanischer Herkunft für den alleinigen Täter.

调查人员认为阿富汗裔美国人是唯一的肇事者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10

Solch unterschiedliche Ansätze unter den Verbündeten bleiben afghanischen Experten nicht verborgen.

盟国之间的这种不同做法对阿富汗专家来说并不隐瞒。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2019年7

In der afghanischen Hauptstadt Kabul ist erneut ein Abschiebeflug aus Deutschland eingetroffen.

另一架从德国起飞的驱逐航班已抵达阿富汗首都喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2019年5

In der afghanischen Hauptstadt Kabul ist ein weiterer Abschiebeflug aus Deutschland eingetroffen.

另一架从德国起飞的驱逐航班已抵达阿富汗首都喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2016年8

In der afghanischen Hauptstadt Kabul sind ein US-Bürger und ein Australier entführt worden.

一名美国公民和一名澳大利亚人在阿富汗首都喀布尔被绑架。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8

Allen afghanischen Mädchen geht es so.

所有阿富汗女孩都有这种感觉。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2019年3

Kommandokräfte der afghanischen Armee würden nun das Gebiet auf weitere Angreifer durchsuchen.

阿富汗军队的突击队员现在将在该地区搜索更多的袭击者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10

Seitdem macht Pakistan ernst und drängt die afghanischen Flüchtlinge massiv aus dem Land.

此后,巴基斯坦开始认真起来, 大规模将阿富汗难民赶出境。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2016年10

Die afghanischen Streitkräfte konnten die Stadt erst nach zwei Wochen mit internationaler Unterstützung zurückerobern.

在国际社会的支持下,阿富汗军队在两周后才重新夺回了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faserbindung, Faserbraunkohle, Faserbrechung, Faserbrei, Faserbruch, Faserbündel, Faserbüschel, Fäserchen, Faserdämmplatte, Faserdämpfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接