有奖纠错
| 划词

Das AIAD sprach eine Reihe von Empfehlungen aus, die darauf abzielen, die Verfahren zu verbessern, die internen Kontrollen zu stärken und klarere Leitlinien aufzustellen.

监督了一些建议,目的是加强这些程序,强化内部管制,并澄清这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.

旨在加强该部协调职能的八项建议已被接受,目前正予以实施。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP engagiert sich aktiv in Krisen- und Post-Konflikt-Situationen und unterstützt die Implementierung von Programmen zum Kapazitätsaufbau, die darauf abzielen, die Grundlagen für Erholung und Entwicklung zu schaffen.

开发署在危机中和冲突后积极发挥作用,支持实施旨在奠定恢复和发展基础的能力建设方案。

评价该例句:好评差评指正

Bei unseren Aids-Maßnahmen sollten wir daher darauf abzielen, Regierungen, religiöse Organisationen, kulturelle Gruppen, lokale Verbände, Arbeitgeber, Gewerkschaften, nichtstaatliche Organisationen und den Unternehmenssektor zu einem konzertierten Vorgehen zu veranlassen.

因此,在防治艾滋病方面,我们应致力于联合各国政府、宗教、文化和社区组、雇主、工会、非政府组和企业采取一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Wie in dem Übereinkommen anerkannt wird, muss der erste Schritt auf Systemen, Strukturen und Verfahren aufbauen, die auf Prävention abzielen.

如《公约》确认,第一个步骤必须建筑在以预防目标的制度、体制和程序上

评价该例句:好评差评指正

Aus den Prüfungen der Logistik und der Verwaltung der Vermögensgegenstände gingen mehrere Empfehlungen hervor, die auf eine verbesserte Nutzung der Vermögensgegenstände der Organisation abzielen.

对后勤和财产管理的审计了几项建议,以改进本组的资产使用

评价该例句:好评差评指正

Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.

对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取的最有力的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Tätigkeiten spielen zweifelsohne eine maßgebliche Rolle bei der Linderung der Not der von Krisen betroffenen Zivilbevölkerung, doch können die humanitären Akteure auch zur Konfliktprävention beitragen, indem sie Projekte durchführen, die darauf abzielen, ein Wiederaufflammen von Konflikten zu vermeiden.

人道主义行动在缓和冲突中受影响平民的困境方面起重要作用,但人道主义行动者也可以为预防冲突贡献力量,办法是执行目标的项目,以避免冲突的重演。

评价该例句:好评差评指正

Die Regionalkommissionen der Vereinten Nationen führen Forschungs- und technische Hilfsprogramme durch, die darauf abzielen, durch nachhaltigen Handel und zukunftsfähige Investitionen die Mitgliedstaaten verstärkt in die Lage zu versetzen, sich wirksamer in die regionale Wirtschaft und in die Weltwirtschaft zu integrieren.

联合国各区域委员会供的研究和技术援助方案着重使会员国通过持续的贸易和投资,高能力,更有效地融入区域和世之中。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构的有效运作的改革进程

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决的问题事先作定夺。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.

它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果例如以市场为基础的土地改革办法和非洲主食市场的自由化和私有化。

评价该例句:好评差评指正

Das UNAIDS hat die Bemühungen unterstützt, die darauf abzielen, die Krankheit mittels Aufklärung und Verbreitung von Informationen stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit in der ganzen Welt zu rücken, in Gebieten, die unter Ressourcenknappheit leiden, den Zugang zu Behandlung zu verbessern und die Gemeinwesen mit Hilfe des Engagements der Zivilgesellschaft verstärkt in die Lage zu versetzen, die Krankheit zu bekämpfen.

艾滋病规划署支持通过教育并向公众传播信息,努力高全球对这一疾病的认识;在缺乏资源的地区改善病人获得治疗的机会;加强社区的能力,争取民间社会参与艾滋病的防治工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人供的抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格的各种举措,包括一些会员国集团在创新性筹资机制基础上采取的有助于社会发展资源调动的自愿举措,其中一些举措旨在以可持续和可预测的方式和负担得起的价格向发展中国家进一步供药物。

评价该例句:好评差评指正

Ich unterstütze rückhaltlos die Forderung der Hochrangigen Gruppe nach einer Definition des Terrorismus, die klarstellen würde, dass Terrorismus jede Handlung ist, zusätzlich zu den bereits nach den bestehenden Übereinkommen verbotenen Handlungen, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll und die darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen.

我完全赞同高级别小组关于定恐怖主义的呼吁。 这一定义将阐明,除现有公约已禁止的行动之外,任何有意造成平民或非战斗员死亡或严重身体伤害的行动,目的在于恐吓人口或强迫一国政府或一个国际组实施或不实施任何行为的,均构成恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten, die regionalen, subregionalen und internationalen Organisationen, Forschungszentren, Gesundheits- und medizinischen Einrichtungen, das System der Vereinten Nationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die Zivilgesellschaft werden nachdrücklich aufgefordert, gegebenenfalls maßnahmenorientierte Forschungsvorhaben zu entwickeln und zu unterstützen, die darauf abzielen, eine stärkere Sensibilisierung und ein besseres Verständnis für die Art und das Ausmaß der mit dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten verbundenen Probleme zu erleichtern.

敦促各国、区域和分区域以及国际组,研究中心、保健和医疗机构、联合国系统、国际金融机构和民间社会酌情研拟和资支助面向行动的研究,旨在针对与小武器和轻武器非法贸易各方面相关问题的性质和范围,高认识和增进了解。

评价该例句:好评差评指正

Wir bestätigen, dass kein Anliegen und kein Missstand den gezielten Angriff auf und die vorsätzliche Tötung von Zivilpersonen und Nichtkombattanten rechtfertigt, und erklären, dass eine Handlung, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll, wenn diese Handlung auf Grund ihres Wesens oder der Umstände darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen, aus keinem Grund zu rechtfertigen ist und eine terroristische Handlung darstellt.

在我们重申,任何原因或不满都不能成为将平民和非战斗人员作为目标蓄意杀害这种行动的理由或使之合法化,我们宣告,任何旨在对平民或非战斗人员造成死亡或严重身体伤害的行动,并且这类行动的目的在本质上或背景上是为了恫吓人民或强迫政府或国际组从事某种行动或不从事某种行动,则是恐怖主义行为,不能以任何理由为这种行为开脱罪责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesenkbacke, Gesenkbau, Gesenkbiegen, Gesenkbiegepresse, Gesenkblock, Gesenkdrücken, Gesenke, Gesenkeinbau, Gesenkeinsatz, Gesenkentwurf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

B2口语对话

Es gibt glücklicherweise immer mehr Initiativen, die darauf abzielen, Plastik aus den Ozeanen zu entfernen.

幸运的是,有越来越多的举措旨从海洋中清除塑料。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11

Wir haben in unseren Vorschlägen immer darauf abgezielt, dass wir tatsächlich möglichst viele Menschenleben retten wollen.

们的提案中,们一直致力于真正想要拯救尽可能多的生命。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und das ist auch das, worauf wir, glaube ich, abzielen müssen.

这就是认为们需要追求的目标。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Aber es gibt auch Technologien, die darauf abzielen, diese Risiken zu minimieren, wie etwa Verschlüsselung und Zwei-Faktor-Authentifizierung.

但也有一些技术旨将这些风险降至最低,例如加密和双因素身份验证。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1

Hinter " Fake News" stecke eine Strategie, die darauf abziele, das Vertrauen in die Demokratie zu untergraben, kritisierte Macron.

马克龙批评说,“假新闻”背后的策略旨破坏对民主的信任。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年12

Die Täter hätten Menschenleben in Gefahr gebracht und darauf abgezielt, Angst in der jüdischen Gemeinde zu schüren, sagte der Regierungschef.

政府首脑表示, 肇事者将生命置于危险之中,目的是煽动犹太社的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11

Der Supreme Court in Washington wies einen Antrag ab, der darauf abzielte, bestimmte provisorische Stimmzettel in dem Bundesstaat nicht zu zählen.

华盛顿最高法院驳回了不计入该州某些临时选票的请求。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Versicherungsberater: Hallo, wir haben eine Vielzahl von Vorsorgeversicherungsprodukten, die darauf abzielen, Ihnen ein stabiles Einkommen für Ihr Rentenleben zu bieten.

保险顾问:您好, 们有多种养老保险产品,旨为您的退休生活提供稳定的收入。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5

Die USA verhängen weitere Strafmaßnahmen gegen den Iran, die auf die Metallexporte abzielen.

美国正对伊朗实施进一步的惩罚措施, 针对金属出口。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Im Wahlkampf wollen sie auf die fehlende Regierungserfahrung von Unions-Kanzlerkandidat Friedrich Merz abzielen.

竞选活动中,他们希望针对联邦总理候选人弗里德里希·梅尔茨缺乏从政经验的问题

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11

Aus unserer Sicht ist nicht richtig ein Festhalten an Kriterien, die auf die Merkmale von Menschen abzielen.

们看来, 坚持以人为本的标准是不正确的

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Es gibt glücklicherweise immer mehr Initiativen, die auf tierfreundlichere Praktiken in der Landwirtschaft und der Lebensmittelproduktion abzielen.

幸运的是,有越来越多的举措农业和食品生产中采取更有利于动物的做法

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Kompromiss und Zugeständnis bedeuten nicht den Verzicht auf Prinzipien, sondern eine strategische Anpassung, die darauf abzielt, größere Ziele zu erreichen.

妥协和让步并不意味着放弃原则,而是为了实现更大目标的战略调整。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Tatsächlich ist die positive Wirkung dieses Medikaments, dass es direkt auf die Ursache abzielen kann, entzündliche Reaktionen reduzieren und relativ weniger Nebenwirkungen haben kann.

医生:其实这种药的积极作用是可以直接针对病因,减少炎症反应,副作用相对较少。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5

Die Opposition bezeichnet das Gesetz als " Lex Tusk" , weil es darauf abziele, den ehemaligen Premierminister und EU-Ratspräsidenten von der politischen Bühne zu verdrängen.

反对派将这项法律称为“Lex Tusk”,因为它将这位前总理和欧盟理事会主席赶出政治舞台。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7

Der US-Handelsbeauftragte Robert Lighthizer erklärte, sein Land sei " sehr besorgt" , dass die Steuer in unfairer Weise auf US-Konzerne abziele.

美国贸易代表罗伯特·莱特希泽表示, 他的国家“非常担心” 这项税收不公平地针对美国公司。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年5

Inzwischen gibt es mehr Ausschreibungen, die auf Inklusion abzielen, und Institutionen können sich finanzielle Unterstützung sichern, wenn sie Menschen mit Behinderung anstellen oder Barrierefreiheit fördern, so Schubert.

舒伯特说,现有更多的人呼吁提出包容的提案如果机构雇用残疾人或促进无障碍环境,他们可以获得财政支持。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Um diese Probleme anzugehen, hat die indische Regierung das Nationale Rentensystem ins Leben gerufen, das darauf abzielt, Renten für ältere Menschen bereitzustellen, die keine formelle Beschäftigung haben.

为了解决这些问题,印度政府启动了国民养老金计划,旨为没有正式就业的老年人提供养老金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2

Wir haben eben die Problematik, dass die Familienpolitik, die darauf abzielte, dass mehr Eltern Kindern bekommen, durch Ganztagsschulen, durch Krippen, durch U3-Versorgungen, durch viele andere Maßnahmen wurden mehr Kinder geboren.

们面临的问题是,旨通过全日制学校、托儿所、3 岁以下儿童看护以及许多其他措施确保更多父母生育孩子的家庭政策让更多的孩子出生了。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Beispiel 1: Ehe- und Sozialpolitik Die Sozialpolitik vieler Länder ist mit der Ehe verbunden, wie Steuervergünstigungen, Familienbeihilfen usw. , die alle darauf abzielen, stabile eheliche Beziehungen zu fördern und zu unterstützen, wodurch soziale Stabilität und Familienharmonie gefördert werden.

示例 1:婚姻和社会政策许多国家的社会政策都与婚姻有关,例如税收减免、家庭津贴等,所有这些都旨促进和支持稳定的婚姻关系,从而促进社会稳定和家庭和谐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gesenkgravur, Gesenkhälfte, Gesenkhälften, Gesenkhälftenausrichtung, Gesenkhalteblock, Gesenkhalter, Gesenkhammer, Gesenkhärtung, Gesenkherstellung, Gesenkkontur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接