Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.
这义务要求制止非法武器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。
Der Rat legt den ECOWAS-Ländern nahe, diese Verpflichtungen voll zu erfüllen und die Umsetzungsmechanismen zu stärken, um dem illegalen Waffenhandel, insbesondere dem Zustrom von Kleinwaffen und leichten Waffen nach Liberia, ein Ende zu setzen.
安理会鼓励西非经共体国家全面落实这些承诺并加强执行有关机制,以制止非法军火贸易,特别是小武器轻武器流入利比里亚。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.
安理会强调,迫切需要充分考虑到不同方面的关切问题,立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子恐怖主义团伙手中。
Der interne Konflikt und das hohe Maß an Gewalt in Liberia führen zu umfangreichen Flüchtlingsströmen und zur Vertreibung von Menschen in Liberia, was die humanitäre Lage verschärft und die Bewegungen irregulärer Kombattanten und den Zustrom von Waffen in der gesamten Region verstärkt.
利比里亚国内冲突重大暴力事件引起该国广泛的难民流人民流离失所,使人道主义局势恶化,助长整个区域非正规部队斗人员的移以及武器的流。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.
“安全理事会认识到,制止小武器轻武器非法流入冲突地区的有效行有助于解除武装、复员重返社会方案的成功,并鼓励国家、分区域、区域全球级为此目的进一步努力合作。
Der Sicherheitsrat nimmt mit ernster Besorgnis Kenntnis von dem fortgesetzten Zustrom von Waffen und Munition aus anderen Ländern nach Somalia sowie von Berichten über die Ausbildung von Milizen und über Pläne für groß angelegte Offensiven in den südlichen und nordöstlichen Landesteilen.
“安全理事会严重关切地注意到武器弹药继续源源不断地从其他国家流入索马里以及关于民兵培训计划在索马里南部东北部发重大攻势的消息。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, sich erneut zu ihren Verpflichtungen auf diesem Gebiet zu bekennen und stärker praxisorientierte Wege zur Verringerung der Gefahren zu erkunden, die von dem grenzüberschreitenden Zustrom von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in die am stärksten gefährdeten Staaten, Gesellschaften und Regionen, ausgehen.
我呼吁会员国再次对此作出承诺,探索更加务实的方式来减少小武器轻武器的跨境流带来的威胁,特别是对最脆弱国家、社会区域带来的威胁。
Der Sicherheitsrat erkennt außerdem die wichtige Rolle an, die regionale und subregionale Organisationen dabei spielen können, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen und den Zustrom solcher Waffen in Konfliktgebiete zu verhüten, und unterstreicht, wie wichtig regionale Vereinbarungen und die regionale Zusammenarbeit sowie die Stärkung der subregionalen technischen Kapazitäten sind, um solche Waffenströme zu verhüten.
“安全理事会还确认区域分区域组织可在防止小武器轻武器的非法贩运流向冲突地区方面发挥重要作用,并强调区域协定与合作以及加强分区域防止此类流的技术能力至关重要。
Der Sicherheitsrat ist sich der regionalen Dimensionen bestimmter bewaffneter Konflikte bewusst und unterstreicht die Notwendigkeit einer regionalen Zusammenarbeit bei der Bewältigung grenzüberschreitender Probleme wie der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation, der grenzüberschreitenden Bewegungen von Flüchtlingen und Kombattanten, des Menschenhandels, des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen sowie von Postkonfliktsituationen.
“安全理事会认识到某些武装冲突波及有关区域,强调需要开展区域合作,以解决诸如解除武装、复员、重新融入社会转业培训、难民斗人员跨界移、贩运人口、小武器非法流通、非法开采自然资源以及冲突后局势等跨越国界的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。