有奖纠错
| 划词

Fast auf den Tag genau ein Jahr nach Verabschiedung der Erklärung wurde diese Botschaft mit einer Zurückweisung beschieden, die uns zutiefst erschütterte.

然而,《千年过后几乎整整年,这个信息受令人震惊的蔑视

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


GOSIP, Goslar, Gosse, Gossel, gossiper, Gößner, Gossypol, GOT, Gotcha, Gote,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Auf Klo 噼啪聊

Richtig akzeptieren konnte die Schülerin die Zurückweisung nicht.

而且她无法真的接受我的

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Wenn man einen Traum hat und dann so eine Zurückweisung erfährt.

你心怀梦想,却遭受了这样一种否定

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Hessens Ministerpräsident Rhein fordert erneut mehr Zurückweisungen an der Grenze.

黑森州总理莱茵再次呼吁在采取更多措施

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

CDU und CSU geht es nicht weit genug, sie fordern generelle Zurückweisungen an den Grenzen.

基民盟和基社盟做得还不够;他们呼吁在全面

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Es muss eine Form der Zurückweisung geben.

必须有一种遣返的形式。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Zurückweisungen an der Grenze sind nicht ohne weiteres möglich.

并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248合集

Das braucht es in Deutschland und Zurückweisung an der Grenze.

这就是德国所需要的,也是的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Wir haben heute Morgen um 8 Uhr die Maßnahmen begonnen. Und es gab auch schon Zurückweisungen" .

“我们今天早上 8 点开始采取这些措施。已经有人了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Auch die FDP ist für Zurückweisungen an der Grenze.

自由民主党也支持在

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225合集

Denn mit der Zurückweisung des überarbeiteten Volkszählungsgesetzes wurde gleichzeitig ein neues Grundrecht geschaffen – das auf informationelle Selbstbestimmung.

因为随着修订后的人口普查法被否决,同时产生了一项新的基本权利——信息自决权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

CDU-Chef Merz fordert von Scholz, sich vorab für Zurückweisungen auszusprechen.

基民盟主席默茨要求朔尔茨提前表态支持遣返

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Wir werden uns auf eine Relativierung oder eingeschränkte Methodik der Zurückweisung nicht einlassen.

我们不会进行任何相对化或有限的方法。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

In einem Positionspapier fordert die AfD schärfere Kontrolle der Grenzen, auch durch Grenzzäune sowie die Zurückweisung illegaler Einwanderer.

在一项立场文件中,德国选择党(AfD)要求加强管控,包括通过修建围栏以及遣返非法移民。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20252合集

Dass die AfD mit der Union etwa für Zurückweisungen an der Grenze gestimmt hat, unumgänglich, heißt es hier immer wieder.

这里一再提到, 德国选择党与欧盟一起在问题上投票,这是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20184合集

Rodger hatte 2014 in Kalifornien sechs Menschen und anschließend sich selbst getötet - wohl aus Frust über eine Zurückweisung durch Frauen.

2014 ,罗杰在加利福尼亚杀死了 6 人,然后自杀——可能是因为被女性而感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Das einzig probate Mittel wären Zurückweisungen an der Grenze.

唯一有效的手段是在

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20187合集

Besonders umstritten sind von der Union geplante Transitzentren an der deutsch-österreichischen Grenze in Bayern, in denen Flüchtlinge auf ihre Zurückweisung warten sollen.

欧盟在巴伐利亚州德奥规划的中转中心特别有争议,难民应该在那里等待被

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Nach einer Sitzungsstunde beschließen sie ein Positionspapier voller alter AfD-Forderungen zur Asylpolitik: Lückenloser Grenzschutz, konsequente Zurückweisung, abgelehnte Asylbewerber abschieben.

经过一小时的会议后,他们通过了一份充满传统德国选择党(AfD)诉求的庇护政策立场文件:无漏洞的保护、坚决的以及驱逐被的庇护申请者。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Die Grünen warnen angesichts der Unions-Forderungen nach Zurückweisungen vor spaltender Abschottung.

鉴于联盟的要求,绿党警告不要进行分裂孤立。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20235合集

In den Vereinigten Staaten ist eine Abschieberegelung ausgelaufen, die unter Verweis auf die Corona-Pandemie besonders schnelle Zurückweisungen von Migranten und Asylsuchenden erlaubte.

在美国,关于新冠病毒大流行的驱逐出规定已经过期,允许移民和寻求庇护者被特别迅速地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gotlands, Gott, Gott sei Dank!, Gott und die Welt, gottbegnadet, gottbehute, gottbewahre, Gotterbarmen, Götterbaum, Götterbild,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接