Das Geheimnis brennt mir auf der Zunge.
我憋不住直想把秘密说出来。
Der Hund lief mit heraushängen der Zunge.
狗伸出舌头跑。
Der Paprika brennt auf der Zunge(im Mund).
舌头(嘴)。
Diese Worte gingen ihm schwer von der Zunge.
这些话他很难出口。
Mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen.
(口)我口渴极了。
Sie konnte ihren Zorn (ihre Zunge) nicht meistern.
她控制不住的怒(嘴巴)。
Es brannte mir die ganze Zeit auf der Zunge.
(转,口)我早就憋不住要说了。
Er ließ das Wort auf der Zunge zergehen.
(转,口)他说话时细细地玩味(或欣赏)的这句话。
Das Fleisch ist so zart,daß es einem auf der Zunge zergeht.
这肉嫩得一上舌头就酥。
Ich biß mir auf die Zunge.
(转)我忍住不讲。
Der Pfeffer brennt auf der Zunge.
胡舌头。
Ich biss mir auf die Zunge.
我忍住不讲。
Bei uns gibt es heute Zunge.
我们今天吃牛舌。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Das Kind hat mir die Zunge herausgestreckt.
这个小孩向我伸舌头。
Bei diesem Wort kann man sich (Dat.) die Zunge verrenken.
(口,谑)这个字说起来很拗口。
An diesem Wort kann man sich (Dat.) die Zunge abbrechen.
这个字很难读(或很拗口)。
Wein löst ihm die Zunge.
他一喝酒,话就多了起来。
Ihm hängt (vom raschen Laufen) die Zunge zum Hals(e) heraus.
(口)他(由于跑得很快)累得要命。
Du redest gern und viel, ich rate dir: hüte deine Zunge!
你太爱说话了,我劝你小心的舌头!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir machen nicht den Quatsch mit der Zunge.
我玩吐那套。
Der Pfarrer legt ihn den Menschen auf die Zunge.
教父会将它放在人们的。
Viele Balladen und konventionelle Schlager, böse Zungen würden sagen, niveauloses Gedudel.
(这节目有)很多民谣和传统的热门歌曲,毒的人会说,这些是毫无水平的无聊音乐。
Ich sah alles voraus, hundertmal saß mir's auf der Zunge, es Ihnen zu sagen.
我已想到会发生后的事,话到嘴边无数次,只差对你讲出。
Dann ging sie nach vorne und der Pfarrer legte ihr die Hostie auf die Zunge.
接着又向前,教父把一块圣饼放在的。
An deiner Zunge hängt ihr Leben.
他们的生命悬挂在你的尖。
Jetzt hab ich mal 'ne Frage, die bestimmt auch der Community auf der Zunge brennt.
我现在有一个问题,观众们肯定也很想问这个。
Er hob es mit zitternder Hand, er rief mit zitternder Zunge: 'Gold! Gold! '
他用颤抖的手把它举了起,用发抖的声音喊道:‘金子!金子!’
Die Löcher wurden nicht mehr in die Zunge des Koppelriemens gemacht, sondern direkt in den Koppelriemen.
这些孔再是打在皮带的 而是直接打在皮带。
Und dann am Ende geht die Zunge nach hinten und der Kiefer nach unten: für, für.
最后收回,下颚也收回:读fü-r、fü-r。
An den Geschmacksknospen auf der Zunge bleibt zwar alles gleich, aber unser Gehirn verarbeitet die Süße wieder ganz anders.
虽然的味蕾没变,但我们的大脑会以完全同的方式处理甜味。
Diese Formulierung ist komplett misslungen, jedenfalls ist sie keine, die einem wie ein hauchzartes Schokoladenblättchen auf der Zunge zergeht.
这种表达完全是正确的,它绝像轻薄的巧克力片在你尖融化的感觉。
Die Zunge hing ihm lang aus dem Halse heraus, und die Augen leuchteten hässlich grau.
它的嘴里伸出老长,眼睛里射出恶狠狠的光。
Die winzigen kleinen pieksiegen Häkchen auf der Zunge helfen ihr dabei lose Haare zu glätten oder Parasiten aus dem
这些极小的突帮它们梳平杂毛,去除毛的寄生物。
Lebendig begraben, an der Zunge aufgehangen, verbrannt, gehäutet, kinder an Wände genagelt, die Grausamkeiten sind unsäglich.
活埋、吊死、烧死、剥皮、儿童被钉在墙,这样的暴行难以形容。
Man schmeckt den Pulverqualm bitter auf der Zunge.
粉烟在尝起很苦。
Komm, Simon, zeig doch dem Onkel Doktor deine Zunge.
吧,西蒙,让医生叔叔看看你的。
Diese Sorten wollte sich auch Izzy auf der Zunge zergehen lassen.
Izzy 还想让这些品种在嘴里融化。
Das Mouse au Chocolat ist köstlich! Es zergeht dir auf der Zunge!
鼠标巧克力很好吃! 它在你嘴里融化!
Beinahe hätte die Versteckte vor Entsetzen laut aufgeschrieen, wenn der Schreck ihr nicht die Zunge gelähmt hätte.
如果是因为震惊到都麻痹了,躲着的女儿一定会叫出声的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释