有奖纠错
| 划词

Ausländische Direktinvestitionen tragen auf lange Sicht zur Finanzierung dauerhaften Wirtschaftswachstums bei.

外国直接投有助于长期为持续经济增长金。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 6.5, Satz 1, wird nach der Formulierung "einer nachhaltigen Entwicklung" die Formulierung "und eines beständigen Wirtschaftswachstums" eingefügt.

第6.5段第一句,在“可持续发展”之后加上“和持续的经济增长

评价该例句:好评差评指正

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎摆脱财政危机、恢复增长高收入之际,环境方面的问题就不怎样突出。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzminister und Notenbankchefs der sieben führenden Industrieländer erwarten eine Verlangsamung des weltweiten Wirtschaftswachstums.

七个主要工业国的财政部长和央行行长预计世界经济增长将放缓

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass der internationale Handel ein Motor der Entwicklung und des dauerhaften Wirtschaftswachstums ist.

我们重申国际贸易是发展和持久经济增长的推动力。

评价该例句:好评差评指正

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现了进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明经济增长和环境保护的目在亚洲和太平洋是并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten müssen sich erneut auf die Ziele der Armutsbeseitigung, der Herbeiführung eines stetigen Wirtschaftswachstums und der Förderung einer nachhaltigen Entwicklung verpflichten.

所有国都必须再次作出承诺,致力于消除贫穷、实现可持续经济增长和推动可持续发展等各项目

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国对发展战略的自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.

我们重申致力于消除贫困,促进持续经济增长和可持续发展,实现全人类全面繁荣。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist es außerdem wichtig, dass die Entwicklungsländer weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik zu Gunsten eines dauerhaften Wirtschaftswachstums und der Armutsbeseitigung verfolgen.

在这方面,发展中国当维持正确的宏观经济政策,以支助持续经济增长和消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang bekräftigen wir unsere Entschlossenheit, den Handel zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maße zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt.

在这方面,我们重申承诺支持贸易自由化并确保贸易在促进人人享受到的经济增长就业和发展方面充分发挥其作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind darüber besorgt, dass der Anteil Afrikas am internationalen Handel bei nur 2 Prozent liegt, und heben hervor, dass dem Handel bei der Förderung des Wirtschaftswachstums eine wichtige Rolle zukommt.

我们对非洲在国际贸易中只占2%感到关注,并强调贸易在促进经济增长中的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen außerdem unsere Entschlossenheit, den Handel auf sinnvolle Weise zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maße zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt.

我们还重申致力于名副其实的贸易自由化,确保贸易在促进所有国经济增长就业和发展方面充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.

我们承诺支持以各国当作主和协调一致原则为基础的旨在高生产能力、加快经济增长和可持续发展的南南合作举措。

评价该例句:好评差评指正

Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.

但与此同时,几十个国却更为贫穷,严重的经济危机使几百万庭陷入贫穷,且不平等在世界许多地区愈趋严重,意味着经济增长的好处并没有得到均等地分享。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行的关于全球宏观经济问题的四方圆桌对话,民间社会团体的观点和经验对贫穷、投经济增长等基本问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung der nationalen Entwicklungsbemühungen fordern wir alle Länder, deren Politiken Auswirkungen auf die Entwicklungsländer haben, auf, sich verstärkt um die Ausarbeitung von Politiken zu bemühen, die mit den Zielen eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, der Beseitigung der Armut und einer nachhaltigen Entwicklung der Entwicklungsländer im Einklang stehen.

为了配合国的发展努力,我们呼吁其政策对发展中国产生影响的所有国加紧努力,拟订符合发展中国持续增长、消除贫穷和可持续发展目的政策。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.

近年来,在南非约翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特雷进行了发展筹问题国际会议,在减贫、粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成了全球一致的理解,制定了雄心勃勃的方案。

评价该例句:好评差评指正

In dem Schreiben, mit dem ich der G-8 den Bericht zuleitete, forderte ich eine Verpflichtung zur Gewährleistung finanzieller Stabilität; Politiken zur Förderung eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums, das den Armen zugute kommt; höhere Investitionen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und soziale Dienste; eine stärkere Öffnung des Handels; besseren Marktzugang und eine wirksamere Technologieverbreitung, verbunden mit dem Fachwissen und der Fähigkeit zum Technologieeinsatz.

我在向8国集团转交报告的信中要求承诺保证金融稳定;制定政策促进有利穷人的可持续经济增长;增加保健、教育和福利工作方面的投;更进一步开放贸易;改善市场准入条件;更有效地传播技术连同使用技术的知识和能力。

评价该例句:好评差评指正

Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.

社会发展不仅需要经济活动,而且需要在各国之内和各国之间减少财富分配方面的不平等和更平等地分配经济增长的利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作的多边国际贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间的相互关联。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haspelzinken, Haspen, Haspinger, hasplig, Haß, Hass, Hassel, Hasselblad, Hasselt, hassen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语文本(论述2)

Die treibende Kraft des Wirtschaftswachstums Unternehmertum ist eine wichtige Triebkraft für das Wirtschaftswachstum.

三、的动力 创业是长的重要动力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20201合集

Die Agentur begründete den Schritt unter anderem mit einer Beschleunigung des Wirtschaftswachstums in Griechenland im vergangenen Jahr.

除其他外,该机构以希腊去加速为由证明了这一举措的合理性。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Nach diesem Modell werden die Kosten des Wirtschaftswachstums, wie etwa die Umweltverschmutzung, bei der Feststellung des Bruttoinlandsproduktes mit eingerechnet.

根据该模型,在确定国内生产总值时考虑了的成本例如环境污

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214合集

Wenn man nicht gegen diese Ungleichheit vorgeht, dann werden Armut und Gewalt trotz Wirtschaftswachstums weiter zunehmen.

如果不解决这种不平等问题,尽管, 贫困和暴力将继续加。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Förderung des Wirtschaftswachstums Die Erhöhung der Beschäftigungsmöglichkeiten kann Konsum und Investitionen fördern und das Wirtschaftswachstum antreiben.

4. 促进 加就业机会可以促进消费和投资,并推动长。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Text Förderung des Wirtschaftswachstums Investitionen sind einer der Schlüsselfaktoren für das Wirtschaftswachstum.

文本 促进 投资是长的关键因素之一。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Sie ist nicht nur die treibende Kraft des Wirtschaftswachstums, sondern auch der Schlüssel zum sozialen Fortschritt und zur Verbesserung der Lebensqualität.

它不仅是的动力也是社会进步、提高生活质量的关键。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Klimakatastrophe ebenso wie der soziale Weltbürgerkrieg als direkte Auswirkungen ungebremsten Wirtschaftswachstums um jeden Preis sind keine Gefahren für die Zukunft mehr.

气候灾难以及社会世界内战作为不惜任何代价肆无忌惮的的直接影响,不再是未来的危险。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Eine große Wohlstandslücke in einem Land kann zu sozialer Instabilität, Verlangsamung des Wirtschaftswachstums und Gesundheitsproblemen führen.

一个国家的巨大贫富差距会导致社会不稳定、放缓和健康问题。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Arbeitskräftemangel Die Arbeitsmärkte europäischer Länder wie Italien und Griechenland sind stark vom Altern betroffen, was zu einer Verlangsamung des Wirtschaftswachstums führt.

1. 劳动力短缺 意大利和希腊等欧洲国家的劳动力市场受到老龄化的严重影响,导致放缓。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20169合集

Angesichts des landesweit abflauenden Wirtschaftswachstums stellte der Zuwachs im Bereich der mittleren und kleinen Unternehmen für Wissenschaft und Technik eine wichtige Unterstützung dar.

随着国家放缓, 科技型中小企业领域的加成为重要支撑。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Förderung des Wirtschaftswachstums: Laut Forschung des McKinsey Global Institute kann die Gleichstellung der Geschlechter erhebliches Wachstum für die Weltwirtschaft schaffen.

1. 促进根据麦肯锡全球研究所的研究,性别平等可以为全球带来显着长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178合集

Kagame genießt aufgrund des rasanten Wirtschaftswachstums und der Entwicklungsfortschritte Ruandas hohe Popularität.

卡加梅因卢旺达快速和发展进步而享有很高的知名度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811合集

Doch trotz des Wirtschaftswachstums, der zahlreichen Hilfen und Investitionen: Viele Menschen in der Elfenbeinküste beklagen, dass sie in ihrem Alltag davon kaum etwas spüren.

但是,尽管援助和投资众多:科特迪瓦的许多人抱怨说他们在日常生活中几乎没有注意到任何事情。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Gesellschaft sollte auch eine vernünftige Vermögensverteilung und eine gerechte Wirtschaftstätigkeit fördern, um sicherzustellen, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums einem breiteren Spektrum von Menschen zugute kommen.

社会还应促进财富合理分配和活动公平,确保的成果惠及更广泛的人民。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Förderung des Wirtschaftswachstums Der Konsum ist eine der wichtigsten Triebkräfte des Wirtschaftswachstums.

一、促进长 消费是拉动长最重要的动力之一。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Sie ist nicht nur mit dem Wohlstand von Kunst und Kultur verbunden, sondern auch ein Schlüsselfaktor für die Förderung des technologischen Fortschritts, des Wirtschaftswachstums und der sozialen Innovation.

它不仅与艺术和文化的繁荣息息相关,也是促进技术进步、和社会创新的关键因素。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Schlussfolgerung: Die Schaffung von Arbeitsplätzen hat wichtige Vorteile für die Verbesserung des Lebensstandards, die Verringerung der Armut, die Förderung der sozialen Stabilität und des Wirtschaftswachstums.

结论: 创造就业机会对提高生活水平、减少贫困、促进社会稳定和具有重要益处

评价该例句:好评差评指正
德福机考备考

Man hat diese Idee des Wirtschaftswachstums unreflektiert in Länder exportiert, die sich hinsichtlich ihres kulturellen Erbes und ihrer gesellschaftlichen Struktur aber wesentlich von den Strukturen Europas und Nordamerikas unterscheiden.

这种的理念不加反思地被输出到那些文化遗产和社会结构与欧洲和北美结构显着不同的国家。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Schlussfolgerung: Die Verringerung des Wohlstandsgefälles hat erhebliche Vorteile bei der Förderung der sozialen Stabilität, des Wirtschaftswachstums, der Verbesserung der öffentlichen Gesundheit und der Gewährleistung der Chancengleichheit in der Bildung.

结论: 缩小贫富差距对促进社会稳定、改善公共卫生和确保教育机会平等具有重大益处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Haubenband, Haubenbauweise, Haubendach, Haubenfahrerhaus, Haubenfahrzeug, Haubenfigur, haubenglühen, Haubenglühofen, Haubengriff, Haubenhalter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接