有奖纠错
| 划词

Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.

联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业的竞争提供了服务。

评价该例句:好评差评指正

Energieeffizienz wurde als entscheidender Faktor für die Verringerung des Energieverbrauchs, die Senkung der Treibhausgasemissionen und die Erhöhung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit hervorgehoben.

会议强调能源效率是降低能源消耗、减少温室气体排放和增加工业竞争的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.

外国直接投资的重特别表现它有助于识和技术、创造工作机会、提高总体生产、增强竞争与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.

要提高贸易竞争,国家千年发展目标战略就必须着重对农业生产、贸易方面的基础设施以及有竞争的出口产业进行投资,对于最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家尤然。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden verstärkte Bemühungen zur Mobilisierung von Investitionen aus allen Quellen in das Humankapital, das Verkehrswesen, den Energiesektor, die Kommunikations- und Informationstechnologie und in andere Bereiche der materiellen, ökologischen, institutionellen und sozialen Infrastruktur unternehmen, die der Stärkung des Wirtschaftsumfelds dienen, die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen und den Handel in den Entwicklungs- und Transformationsländern ausweiten.

我们将更努动员各方投资于人资源、运输、能源、交通、信息技术,以及有助于发展中国家和型期经济体改善商业环境、提高竞争和扩贸易的其他物质、环境、体制和社会基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder dabei unterstützen, die Produktionskapazität und Wettbewerbsfähigkeit ihrer Länder zu erhöhen, unter anderem durch Politiken und Programme zur Förderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, öffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologieförderung und die Förderung einheimischer und ausländischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.

协助非洲国家政府和最不发达国家提高其本国生产和竞争,特别是通过政策和方案支持农业和工业多样化,建立合作企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励国内外投资,特别是技术领域的投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchflußleistungsmesser, Durchflußleitung, Durchflußlinie, Durchflussmembranventil, Durchflußmenge, Durchflussmenge in der Zeiteinheit, Durchflußmengenanzeiger, Durchflußmengenmesser, Durchflußmengenmeßgerät, durchflußmengenmeßgeräten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018度精选

Wir brauchen unsere großen Unternehmen, um die Innovationskraft und die Wettbewerbsfähigkeit der Regionen Ostdeutschlands zu stärken.

我们需要大企业来增强东德地区的革新能力和竞争力。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Neben der mangelnden Wettbewerbsfähigkeit der Entwicklungsländer ist dies der Hauptgrund, warum Industrie und Schwellenländer am meisten vom Welthandel profitieren.

除了发展中国家乏竞争力,是为什么工业国家和新兴经济体主要从世界贸易中获利的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历致辞

Die digitale Revolution, die unser Leben fundamental verändert und ganz neue Möglichkeiten für Innovation und Wettbewerbsfähigkeit bietet.

数字革命,从根本上改变了我们的生活,并为创新和竞争提供了全新机遇。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238

Insbesondere hinsichtlich hoher Energiekosten und mangelnder Wettbewerbsfähigkeit.

尤其是能源成本高和乏竞争力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das würde am Ende auch die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft infrage stellen.

最终,让人质疑我们经济的竞争力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ohne weitere Gelder sei die Chancengleichheit und die Wettbewerbsfähigkeit in Gefahr, hieß es heute.

今天有人表示,如果没有更多资金,平等机和竞争力将面临风险。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20233

Weitere Themen des zweitägigen Treffens sind die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft und die EU-Handelspolitik.

为期两天的议的其他议题是欧洲经济的竞争力和欧盟贸易政策。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das ist nicht ein abstraktes Thema, Wettbewerbsfähigkeit.

不是一个抽象的话题,竞争力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20143

Viele Exporte, wenig Importe also. Das steht für Wettbewerbsfähigkeit.

出口很多, 进口所以很少。代表着竞争力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201611

Er denke dabei vor allem an die Kosten für US-Unternehmen und die Konsequenzen für die Wettbewerbsfähigkeit.

最重要的是,他考虑了美国公司的成本以及对竞争力的影响。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201910

Deutschlands Wettbewerbsfähigkeit hat im Vergleich zu anderen Ländern nachgelassen.

与其他国家相比,德国的竞争力有所下降。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201310

Mit den Einnahmen sollen Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit in Europa gefördert werden.

笔收入旨在促进欧洲的增长、就业和竞争力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20152

Aufgrund eines zu hohen Reallohnanstiegs in den letzten Jahren hat Frankreichs Wirtschaft an Wettbewerbsfähigkeit eingebüßt.

法国经济已经失去了竞争力, 因为近来实际工资涨幅过高。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811

Deswegen - findet Michael Nyarko Ampem - in Sachen Wettbewerbsfähigkeit müsse Ghana seine eigenen Hausaufgaben machen.

就是为什么 - Michael Nyarko Ampem 认为 - 在竞争力方面,加纳必须做好自己的功课。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20205

Um Wettbewerbsfähigkeit, Widerstandskraft und Innovationsfähigkeit zu erhalten, sei ein befristetes Übernahme-Moratorium der Europäischen Union dringend nötig.

为了保持竞争力、复原力和创新能力, 迫切需要欧盟暂时暂停收购。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die deutsche Position ist ja auch in wesentlichen Punkten begründbar, was die Frage der Wettbewerbsfähigkeit, was die Staatsschuldenhöhe anbetrifft.

德国的立场在本质上是有道理的,就竞争力问题而言,就政府债务水平而言,。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202111

Auf der anderen Seite bedürfe es auch finanzieller Beihilfen, um die Wettbewerbsfähigkeit der deutschen Stahlindustrie zu gewährleisten.

另一方面,德国钢铁业的竞争力需要财政援助。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Innovationen führen zur Wirtschaftlichkeit und Wettbewerbsfähigkeit deutscher Unternehmen, aber nicht unbedingt zu deutschen Arbeitsplätzen. Was sind Ihre Maßnahmen hierzu?

创新带来了德国企业的盈利能力和竞争力,但不一定能带来德国的就业机。 您在方面采取了哪些措施?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Zugleich steht doch die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Autolandes Deutschland völlig außer Frage.

与此同时,德国作为汽车大国的国际竞争力是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20158

Wer überhaupt kommt und wie lange sie spielen, wirkt sich auf die Wettbewerbsfähigkeit und damit auch die Qualität eines Fußballspiels aus.

谁来以及他们踢了多长时间影响竞争力, 从而影响足球比赛的质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchflussmessgerät, Durchflussmeßgerät, Durchflußmeßgerät, Durchflussmeßgerät für Flüssig-keiten, Durchflussmeßgerät mit Blente, Durchflußmeßrohr, Durchflußmessung, durchfluß-meßvorrichtung, Durchflussmesszelle, Durchflußmethode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接