Er drückte einen Kuss auf ihre Wange.
他在她颊上落下一吻。
Mein Töchterchen reicht mir die Wange zum Kuß.
我小女蛋凑过来让我亲吻。
Eine dicke Träne lief ihr über die Wange.
一颗大大泪珠流过她颊。
Zum Abschied küsste er sie flüchtig auf die Wange.
告别他在她上匆匆地吻了一下。
Ich habe sie nur einmal auf die Wange geküsst.
我只在她颊上亲了一次。
Das niedliche Hündchen küsst das schöne Mädchen auf die Wange.
小狗在这个美丽女孩上亲了一下。
Das Mädchen schmiegte seine Wange an das weiche Fell der Katze.
这个姑娘将自己面颊紧贴在猫柔软毛皮上。
Tränen rollen ihr über die Wangen.
眼泪从她面颊上滚下来。
Ein zartes Rot überflog ihre Wangen.
一抹浅浅红晕掠过她颊。
Er schlug fester auf ihre Wange.
他扇了她一个大耳光。
Tränen rollten über ihre Wangen herab.
泪珠从她面颊上滚下。
Tränen sind über ihre Wangen gerieselt.
眼泪簌簌地流过她双颊。
Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.
泪水从他颊流下来。
Die Wangen der Kranken waren tief eingefallen.
病人面颊凹陷进去。
Er streichelt ihr die Wange.
(雅)他抚摩着她面庞。
Ihre Wangen erglühten in der Hitze.
她面颊热得发红。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Lach-Tränen liefen ihm die Wangen hinab.
他笑的眼泪都出了。
– Die Tränen liefen ihr die Wangen herunter.
泪珠顺着她的美丽的脸庞往。
Sie küssten sich auf die Wange.
他们会互相亲吻脸颊。
Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?
哈哈!你的脸上怎么一子黯淡无光,失去红润了呢?
Also überwinde dich und gib ihm einen Knutsch auf die Wange oder auf den Mund.
所以,他的脸颊或者嘴角轻轻亲一。
Wem unter der Sonne wird es einfallen, ein paar runde Wangen nach dem Stammbaum zu fragen?
天地间谁会想到查问漂亮脸儿们的祖宗八代,家庭出身?
Da rollten zwei schwere Tränen über die Wangen des Königs.
两行沉重的泪水从国王的脸颊上。
Diese Wangen sind nicht im Feuer vergoldet.
这张脸儿并不曾烈火中炼成金子。
Die Tränen liefen ihm schon über die Wangen hernieder, da sang die Nachtigall noch viel schöner.
当夜莺的歌声唱得更加激昂时,皇帝的眼泪顺着他的脸了。
Er musste aber auch so lachen, dass ihm die Tränen die Wangen hinunterliefen.
但同时他也笑地眼泪从脸颊上滑。
Ob man den anderen anfasst, welche Wange zuerst dran ist.
是否该搂住另一个人,到底该亲哪边脸。
Er freute sich so, Joseph zu sehen, dass er ihm einen grossen Kuss auf die Wange gab.
他很见到约瑟夫很开心,他的脸颊上给了一个大大的吻。
An den Wangen oder der Nase wird es auch manchmal als Druckstelle falsch interpretiert.
有时它也会被误认为是脸颊或鼻子上遭挤压的地方。
Im Winkel am Hause saß am kalten Morgen ein kleines Mädchen mit roten Wangen und mit Lächeln um den Mund.
第二天寒冷的早晨,房子的角落旁,有一个面颊通红的女孩,她的嘴角挂着微笑。
Als Elisa das sah, spielte ein Lächeln um ihren Mund, und das Blut kehrte in ihre Wangen zurück.
艾莉莎看到这些时,她的嘴角扬起了一点点微笑,脸上荡出了一点点红晕。
Man kann einen starken Flüssigkeitsverlust daran erkennen, dass Patienten ein eingefallenes Gesicht oder eingefallene Augen und Wangen haben.
通过患者的面部凹陷或眼睛和脸颊凹陷可以断定他们重度脱水。
Ihr herrliches Haar hing aufgelöst herunter und ihre Wangen waren totenbleich.
她可爱的头发松散地垂着,脸颊苍白得要命。
Auf der Wange bilden sich rote Striemen.
脸颊上形成红色伤痕。
Mit Schwung saust die flache Hand auf die Wange des Gegenübers.
带着势头,那只扁平的手嗖的一落了对方的脸颊上。
Ich gehe jetzt noch 'n bisschen mit 'nem Blush über meine Wangen.
我现要脸红了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释