Traditionellen Tätigkeiten wie etwa der Überwachung von Waffenruhen kommt bei Friedenssicherungseinsätzen auch weiterhin kritische Bedeutung zu.
当然,传统活动,例如监测停火,依然对
持和平行动起着非常重要
作用。
Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.
对建立稳定和平并树立新特派团可信性而言,停火或和平
定签署后
头六至十二个星期通常是最为关键
几个星期。
Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火,并在不影响选举进程
情况下进行谈判。
Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.
去年,政府间发展管理局领导苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停火和国际保障
细节,便可达成全面和平
定。
Der Rat fordert die Regierung Sudans und alle bewaffneten Gruppen ferner nachdrücklich auf, eine sofortige vollständige Waffenruhe zu achten, und verlangt, dass alle Parteien bei der Entsendung des UNAMID voll kooperieren und dessen Sicherheit und Bewegungsfreiheit respektieren.
“安全理事会还敦促苏丹政府和所有武装团体遵守立即实行全面停火,并要求所有各方全面配合达尔富尔混合行动
部署,尊重其安全和行动自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。