有奖纠错
| 划词

Die in diesem Bericht beschriebenen Maßnahmen summieren sich zu einer ganz anderen Art des Vorgehens als bisher.

本报告中所述措施渐渐为很不相同办事方法

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft verpflichten sich darin zu verschiedenen Formen des Vorgehens gegen das Problem.

阿富汗政府和国际社会承诺以各种方式处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die Notwendigkeit eines kollektiven Vorgehens, um die grenzüberschreitende Kriminalität zu bekämpfen.

我们重申需要做出集体努力打击跨国犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.

确保及早和当参与国家背景下法治进程,为连贯战略性干预和长远成功奠定了基石,这一点在冲突和冲突后环境中尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.

最后,提议或是关于会议事务、增进同公众接触或是因为对关键问题采用统一办法结果,大要求对信息技术作出资。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die wichtige Rolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Westafrika, wenn es darum geht, die Koordinierung eines kohärenten Vorgehens der Vereinten Nationen gegenüber grenzüberschreitenden und transnationalen Problemen in der Subregion zu erleichtern.

“安全理事会强调指出,秘书长西非问题特别代表必须发挥作用促进联合国采取协调一致办法处理该次区域跨界和跨国问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stimmt mit der Ansicht des Generalsekretärs überein, dass einer der Schlüsselaspekte des gesamten Vorgehens in Sierra Leone darin liegt, dass die UNAMSIL in den wichtigsten Gebieten des Landes auch weiterhin für Sicherheit sorgt.

安理会同意秘书长看法:联塞特派团在塞拉利昂关键地区继续提供安全是关于该国总体办法一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, bedarf es jedoch eines vorsichtigen Vorgehens, denn die militärischen Mittel und Fähigkeiten sind weltweit ungleich verteilt, und in den krisenanfälligsten Gebieten sind Streitkräfte häufig weniger für die Anforderungen moderner Friedenssicherungseinsätze gerüstet als anderswo.

不过,就维持和平行动而言,似乎应当小心谨慎因为世界各地军事资源和能力分布不均匀,在大数发生危机地区里部队,与其他地区相比,其准备往往不足以应付现代维持和平行动需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fahrkartenausgabemaschine, Fahrkartenautomat, Fahrkartenbestellung, Fahrkartendrucker, Fahrkartendruckmaschine, Fahrkartenkontrolle, Fahrkartenkontrolleur, Fahrkartenschalter, Fahrkartensortiment, Fahrkartensperre,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语文本(动词)

Wir sollten uns die Folgen dieses Vorgehens klarmachen.

我们应该意识这种方法后果。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20195月合集

Auslöser des scharfen Vorgehens waren demnach Anschläge auf Polizeiposten durch die buddhistische Miliz " Arakan Army" im Januar.

镇压是由佛教民兵“若开军” 在一月份袭击警察局引发

评价该例句:好评差评指正
慢速 20195月合集

Kritiker des Vorgehens weisen darauf hin, dass die Sicherheitslage in Afghanistan weiter schlecht sei.

方法评者指出, 阿富汗安全局势仍然很差。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20165月合集

Wegen des verstärkten Vorgehens der irakischen Streitkräfte gegen den IS könnten bis Jahresende weitere zwei Millionen Menschen im Irak zu Flüchtlingen werden.

由于伊拉克武装量打击IS度加大, 底前伊拉克境内可能再有200万人沦为难民。

评价该例句:好评差评指正
常速 201711月合集

Duterte wird wegen seines brutalen Vorgehens gegen Drogenkriminelle international scharf kritisiert.

杜特尔特因对毒品犯罪分子残酷镇压国际评。

评价该例句:好评差评指正
常速 20178月合集

Der 85-Jährige, der wegen seines harten Vorgehens gegen Einwanderer in der Kritik steht, sei ein " Patriot" , der den Bundesstaat Arizona " sicher" gehalten habe, schrieb Trump.

这位 85 岁老人因镇压移民而评, 特朗普写道,他是一位“爱国者” ,他让亚利桑那州保持“安全” 。

评价该例句:好评差评指正
常速 20244月合集

Das Kriegskabinett entschied am Freitagmorgen, trotz des Vorgehens gegen die Terrororganisation Hamas, den Hafen von Aschdod sowie den Grenzübergang Erez zu dem Palästinensergebiet am Mittelmeer vorübergehend zu öffnen.

周五上午,战时内阁决定暂时开放阿什杜德港和埃雷兹与地中海巴勒斯坦领土过境点,尽管恐怖组织哈马斯遭镇压

评价该例句:好评差评指正
常速 201711月合集

Dort wurde Trump von Staatschef Rodrigo Duterte empfangen, der wegen seiner autoritären Politik und des brutalen Vorgehens gegen Drogenkriminelle höchst umstritten ist.

特朗普在那里了国家元首罗德里戈·杜特尔特 (Rodrigo Duterte) 接见,杜特尔特因其独裁政策和对毒品犯罪分子残酷镇压而备争议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

Gleichzeitig aber hatte der Kanzler gerade wegen seines juristischen Vorgehens dafür gesorgt, dass seine Haarfarbe über Jahre hinweg zum Gegenstand öffentlicher Diskussionen wurde.

然而与此同时,财政大臣法律行动确保他头发颜色成为公众争论多话题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn Sie das beobachten, Herr Botschafter – es gibt nach wie vor funktionierende Sanktionen gegen Russland wegen des Vorgehens in der Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

Kadyrow, der Präsident von Tschetschenien, gilt als Befürworter des brutalen Vorgehens gegen die Ukraine und schickt eigene Spezialeinheiten ins Kriegsgebiet.

评价该例句:好评差评指正
常速 20214月合集

Die Sprecherin des Weißen Hauses sagte, Biden habe am Dienstag mit dem russischen Präsidenten Wladimir Putin gesprochen und die Konsequenzen des russischen Vorgehens betont.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fahrlehrerinnen, Fahrleistung, fahrleistungen, Fahrleistungsbilanz, fahrleistungsdaten, Fahrleistungsdiagramm, Fahrleistungsprüfstand, Fahrleitung, Fahrleitungsanlage, Fahrleitungsaufhängung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接