有奖纠错
| 划词

In seiner Verwirrung brachte er kein Wort hervor.

迷惑之中说不出一句话来。

评价该例句:好评差评指正

Die feindliche Truppe geriet in Verwirrung.

敌军陷入一片混乱。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitige Berichterstattungswege sollten vermieden werden, da dies zu Doppelarbeit und Verwirrung führt.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Diskussion der dazu erforderlichen Kapazitäten ist deswegen eine gewisse Verwirrung eingetreten, weil Friedenssicherungsmissionen tendenziell als "Maßnahmen nach Kapitel VI" und Friedensdurchsetzungsmissionen als "Maßnahmen nach Kapitel VII" bezeichnet wurden - mit anderen Worten, Maßnahmen mit Zustimmung der Beteiligten beziehungsweise Zwangsmaßnahmen.

人们常常把根据各方同意派遣的维持和平特派团称为“第六章行动”,把强行派出的实施和平特派团称为“第七章行动”,讨论所需要的能力时造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的,具体国家和区域的代表和特别代表应密切活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组联合国广大法治行为者的工作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范工作和业务工作之间的关系;确保国内实施国际法问题上同增效;更有效、一致地对待同样的国家行为者(例如,法官、检察官、监狱官员、警察、议员),以避免使负担过重和可能造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的意图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被混淆,从造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿意看到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erringen, Er-Riyad, error correction, erröten, Erröten, Errötung, Errungenschaft, ERS(Electromagnetic Radiation Standards), Ers., ersättigen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

完美课堂

Darüber gibt es ganz schön viel Verwirrung.

这里存在很多困惑。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

– Elender! und auch wie beneide ich deinen Trübsinn, die Verwirrung deiner Sinne, in der du verschmachtest!

可怜的人!但我有些羡慕你的精神失常,知觉紊乱呵!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In der Verwirrung war das feindliche Korsarenschiff entwischt.

混乱之中,海盗船开走了。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

In Burma stößt die Frage auf große Verwirrung. Meine 24 Stunden bestehen aus Tag und Nacht, sagt Koni.

在缅甸,这个问题则引起了很大的困惑。我的24小时由白天和夜晚组成,科尼说。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Im Jahr 1691 war Schluss mit der Verwirrung.

1691 年, 混乱结束了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Auf allen Regierungsebenen herrschte vollkommene Verwirrung.

完全混乱。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Jeder hätte daraus wissen können, daß die Flucht nur Heimweh und momentane Verwirrung war.

任何人都可以从这里知道,逃离只是乡愁和一时的迷茫。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Und daß das nun die Eigenschaft unseres Geistes ist, da Verwirrung und Finsternis zu ahnen, wovon wir nichts Bestimmtes wissen.

或许是因为我们的灵能预感到,那后边只有我们不希望的黑暗和混沌吧。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wenn sie aber auch noch etwas Ähnliches bedeuten – zumindest, wenn man nicht so genau hinschaut –, dann ist sprachliche Verwirrung angesagt.

而且意思都还很相像 –若是人们不能很准确地区分其二者,那么在达中会混淆。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Damit würden Intransparenz und Verwirrung im Bildungssystem nur noch größer.

这只会增加教育系统的透明度和混乱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Zuvor hatte es Verwirrung über eine mögliche Freilassung der beiden Männer gegeben.

此前,人们对可能释放这两名男子感到困惑。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Eine seltsame Situation: Der dampfende DeLorean, der merkwürdige Professor und gleich wird die Verwirrung noch größer.

奇怪的情况:热气腾腾的德罗宁,奇怪的教授, 很快混乱就变得更大了。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Große Verwirrung: Wird die Uhr heute Nacht vor- oder zurückgestellt? Wie war das nochmal?

大困惑:今晚时钟会向前还是向后?你刚说什么?

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Darin bittet er Gott, dass er ihnen durch Jesus, den Messias, Frieden gibt inmitten aller Verwirrung und Leiden.

在其中,他祈求上帝在一切混乱和苦难中通过弥赛亚耶稣赐给他们平安。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Drei physikalisch völlig unterschiedliche Theorien sollten die geheimnisvollen Gammablitze erklären. Die Verwirrung löste sich erst vor gut zwanzig Jahren.

三种物理上完全不同的理论应该可以解释神秘的伽马射线暴。 直到二十年前, 这种混乱才得到澄清。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Von einer Intrige ist die Rede, und erst nach großer Verwirrung wird diese Forderung der CSU wieder aus dem Papier gestrichen.

有人在谈论阴谋,只有在大混乱之后,CSU 的这一要求才从文件中删除。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Ein Beispiel dafür war die amerikanische Präsidentenwahl im Jahr 2000. Damals hatten fehlerhaft gestanzte Lochkarten für internationale Verwirrung am Wahlabend gesorgt.

这方面的一个例子是2000年的美国总统大选。 当时,错误的打孔卡在选举之夜引起了国际混乱。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Es ist ihr Leiblied, und mich stellt es von aller Pein, Verwirrung und Grillen her, wenn sie nur die erste Note davon greift.

这是她心爱的曲子,每次只要她弹出第一个音符,我的一切痛苦、烦恼和古怪念头便全部消失了。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Lange Zeit herrschte Verwirrung, denn zu den vermeintlichen Beobachtern zählten auch so renommierte Astronomen wie Giovanni Domenico Cassini, Direktor der Pariser Sternwarte.

混乱笼罩了很长一段时间,因为所谓的观察者包括巴黎天文台台长乔瓦尼多梅尼科卡西尼等着名天文学家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Verwirrung um Trumps Äußerungen über Schweden: Nach Verwirrung über seine Äußerungen über einen angeblichen Flüchtlingsvorfall in Schweden hat US-Präsident Donald Trump Stellung bezogen.

对特朗普关于瑞典的言论感到困惑:在对他关于瑞典涉嫌难民事件的言论感到困惑之后,美国总统唐纳德特朗普明了立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ersatzbalkenverfahren, Ersatzbatterie, Ersatzbaustein, Ersatzbedingung, Ersatzbehälter, Ersatzbeleg, Ersatzbereifung, Ersatzbeschaffung, Ersatzbeschaffungsrücklage, Ersatzbeschaufelung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接