有奖纠错
| 划词

Dies geschieht vor allem dann, wenn bestehende ethnische, regionale oder religiöse Verwerfungen durch die unausgewogene Verteilung öffentlicher Güter noch verschärft werden.

有的族裔、区域分歧之如果出物分配不均则更是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glimmspannung, Glimmspannungsteiler, Glimmstabilisator, Glimmstängel, Glimmstengel, Glimmzählröhre, Glimmzünder, Glimpf, glimpfig, glimpflich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

student.stories

Da haben wir viele Verwerfungen, viele Konflikte.

我们有许动荡,许冲突。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Über die diplomatischen Verwerfungen und die Debatte, wie weit Meinungsfreiheit gehen sollte, Johannes Edelhoff.

关于外交动荡和关于言论自由应该走辩论,约翰内斯·埃德尔霍夫。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Im Frühjahr gab es einige Verwerfungen.

春天有一些扭曲。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Von der China-Strategie bis hin zu den Verwerfungen in der Ampel-Koalition, etwa beim Heizungsstreit.

从中国战略到红绿灯联盟剧变,例如供暖纠纷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Umweltzerstörung und soziale Verwerfungen vorneweg haben das Potenzial, Chinas Mächtige dereinst in Bedrängnis zu bringen.

环境破坏和社会动荡有朝一日可能会给中国强国带来困难。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Die wirtschaftlichen Verwerfungen der Krise träfen Afrika mit voller Wucht.

危机经济动荡对非洲造成了全面打击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Auch wegen dieser Rolle hatte es ziemliche Verwerfungen zwischen den Regierungen beider Länder gegeben.

也因为这个角色,两国政府之间出现了很不和。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Letztlich gehe es darum, mit einem Gesetz die Agrarstruktur vor weiteren Verwerfungen zu sichern, sagt Bauer Jochen Dettmer.

农民 Jochen Dettmer 说,归根结底,它是关于通过法律保护农业结构免受进一步扭曲。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir können all diese Verwerfungen und die schwierigen Situationen in diesen Ländern hier nicht lösen.

我们无法在这里解决这些国家所有这些动荡和困难局面。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und was das an humanitären Verwerfungen hervorruft, das können wir gerade an der Grenze zwischen Griechenland und Mazedonien sehen.

这导致了什么样人道主义动荡,我们可以在希腊和马其顿之间边界上看到。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Das sind die Männer, die die Grenzen der Meinungs- und Demonstrationsfreiheit austesten und internationale Verwerfung provozieren.

这些人正在测试言论和示威自由极限,国际社会拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Umso wichtiger sei es, die Türkei trotz aller Schwierigkeiten im Erasmus-Programm zu halten - allen politischen Verwerfungen zum Trotz.

尽管困难重重——尽管政治动荡不安,但更重要是让土耳其留在伊拉斯谟计划中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月合集

Dass dies ohne große innere Verwerfungen erfolge, erzeuge Respekt.

这是在没有生重内部动荡情况下完成, 这一事实起了人们尊重。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Also da werden wir schon noch enorme Verwerfungen sehen.

好吧,我们会在那里看到巨扭曲。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Wie groß sind denn die diplomatischen Verwerfungen auf Grund dieser Festnahme schon jetzt?

Fecke:此次逮捕导致外交动荡有

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Seit sechs, sieben Jahren leide die Gegend schon unter den politischen Verwerfungen im Land, erklärt Faris.

法里斯解释说,该地区六七年来一直饱受该国政治动荡之苦。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wir wissen aus unserer Geschichte, dass technologische Entwicklungssprünge immer dann zu tiefgreifenden Verwerfungen führen, wenn es versäumt wurde, rechtzeitig auf die soziale Frage der Zeit eine Antwort zu geben.

我们从我们历史中得知,技术飞跃展会导致严重扭曲,如果我们没能及时应对技术变革时代产生社会问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Jetzt mal abgesehen von einigen Verwerfungen wie auf der IAA: Haben Sie denn kein Verständnis für die junge Generation, die den Klimawandel ja wird ausbaden müssen?

现在,除了像 IAA 那样一些动荡之外:你对年轻一代没有任何同情吗,他们将首当其冲地承受气候变化?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

So wichtig, dass diese Ansätze – das Nachdenken über schwierige Einsätze, über den Blick in menschliche Abgründe und gesellschaftliche Verwerfungen – nun in den Polizeialltag integriert werden sollen.

这些方法非常重要——思考困难行动,调查人类深渊和社会动荡——现在要融入日常警察工作中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Es ist nicht allein die Privatwirtschaft, die das Aussöhnungsabkommen mit Ankara begrüßt: In den einschlägigen Kommentaren gestandener israelischer Zeitungsanalysten wird dem Ministerpräsidenten bescheinigt, die überfällige Kurskorrektur ohne größere Verwerfungen innerhalb seiner rechtsnationalen Koalitionsregierung über die Bühne gebracht zu haben.

不仅仅是私营部门欢迎与安卡拉达成和解协议:在经验丰富以色列报纸分析师相关评论中,总理已经在他右翼联合政府内部没有生重动荡情况下实现了迟到路线修正。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Glitzer, Glitzer Look, glitzerig, Glitzer-Look, glitzern, glitzernd, Glitzersachen, Glitzerstaub, Glitzerwelt, glitzrig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接