有奖纠错
| 划词

Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.

法院的决是负面的。

评价该例句:好评差评指正

Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher Körperverletzung erreichen.

被告人因为人身伤害被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申谴中非和国最近的未遂政变。

评价该例句:好评差评指正

Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.

违背这些义务的行为应当继续受到广泛谴,战争应当受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些决仍然是由一个国际法庭所作的灭绝种决的首例,为其他司法系统立下了重要先例。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.

安理会还在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.

“安全理事会强烈谴针对平民或国际法规定应受保护的其他人员的一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

In den in Artikel 9 Absatz 2 bezeichneten Fällen dürfen für die Strafverfolgung und Verurteilung keine weniger strengen Maßstäbe bei der Beweisführung angelegt werden als in den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Fällen.

在第九条第二款所指的情况下,起诉和定的证据标准,不得比第九条第一款所指的情况应采用的标准宽松。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们同谴暴力和恐怖主义,对无辜的巴勒斯坦人和以色列人丧生深表痛心,向死者和伤员家属表示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass ein solcher Test die universelle Verurteilung durch die internationale Gemeinschaft nach sich ziehen und der DVRK nicht helfen würde, die erklärten Besorgnisse auszuräumen, insbesondere in Bezug auf die Stärkung ihrer Sicherheit.

“安全理事会强调,这种试验将招致国际社会的普遍谴,无助于朝鲜解决它所声称的关切,特别是有关加强其安全的关切。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die örtlichen Institutionen und Führer nachdrücklich auf, ihren Einfluss geltend zu machen und durch die Verurteilung jeglicher Gewalt und die aktive Unterstützung der Bemühungen der Polizei und der Justiz ein Klima der Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

安理会敦促地方机构和领导人谴所有暴力并积极支持警察和司法机构的努力,以此施加影响,形成有利法治的环境。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会度强烈谴武装冲突各方违背对其适用的国际义务,招募和使用儿童兵的行为,以及对身陷武装冲突局势的儿童实施的所有其他侵犯和虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen oder sonstigen Maßnahmen treffen, um unter den Bedingungen und zu den Zwecken, die er für angemessen erachtet, frühere Verurteilungen einer verdächtigen Person in einem anderen Staat zu berücksichtigen, um diese Information in Strafverfahren im Zusammenhang mit einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat zu verwenden.

各缔约国均可以采取必要的立法或者其他措施,按其认为适宜的条件并为其认为适宜的目的,考虑另一国以前对被指控犯作出的任何有决,以便在涉及根据本公约确立的犯的刑事诉讼中利用这类信息。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Vertragsstaat, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen oder Verurteilungen, die vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, erfolgten, nicht strafrechtlich verfolgt, in Haft genommen oder einer sonstigen Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条移送该人的缔约国表示同意, 无论该人国籍为何, 均不得因其在离开移送国国境前的行为或定, 在被移送去的国家境内受到起诉、羁押或对其人身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, darf diese Person, unabhängig davon, welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, strafrechtlich verfolgt, in Haft gehalten oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

三、 除非获得依照本条规定作出移送的缔约国的同意,无论被移送人国籍为何,不得因其在离开移送国国境前的行为或而在受移送国境内受到起诉或羁押,或受到对其人身自由的任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、除非依照本条第十款和第十一款的规定移送某人的缔约国同意,否则,不论该人国籍为何,均不得因其在离开移送国领域前的作为、不作为或者定而在被移送前往的国家领域使其受到起诉、羁押、处罚或者对其人身自由进行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverständige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

二十七、在不影响本条第十二款的适用的情况下,对于依请求缔约国请求而同意到请求缔约国领域就某项诉讼作证或者为某项侦查、起诉或者审程序提供协助的证人、鉴定人或者其他人员,不应当因其离开被请求缔约国领域之前的作为、不作为或者定而在请求缔约国领域内对其起诉、羁押、处罚,或者使其人身自由受到任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern der Vertragsstaat, von dem eine Person in Übereinstimmung mit den Absätzen 10 und 11 überstellt wird, nicht zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie hat, in dem Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条第10款和第11款移送该人的缔约国同意,无论该人国籍为何,均不得因其在离开移送国国境前的作为、不作为或定而在被移送前往的国家境内使其受到起诉、羁押、处罚或对其人身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.

“安全理事会深感关切的是,尽管安理会一各种暴力行为,其中包括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安理会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采取具体措施保护妇女和女孩免受基于性别的暴力,尤其是强奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人发指的凶残地步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bobinenfördermaschine, Bobinet, Bobinetmaschine, Böblingen, BOBO, Bobschlitten, Bobsleigh, Bobsport, BOC, Bocek,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

" Jetzt lege ich die Hand des Papstes auf dich und bringe dich zur Verurteilung vor das Gericht! "

“现在我要让教皇把手放在你身上,把你带到法庭接受审判!”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201711月合集

Bei einer Verurteilung drohen den Angeklagten langjährige Haftstrafen.

如果罪名,被告将长期监禁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月合集

Für negative Schlagzeilen sorgte später eine Verurteilung wegen Kokainhandels.

对可卡因贩运的定罪后来引起了负头条新闻。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20198月合集

Im Falle einer Verurteilung drohen ihm mehrere Jahre Haft.

如果罪名监禁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20201月合集

Bei einer Verurteilung drohen bis zu fünf Jahre Haft.

如果罪名高五的监禁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Bei einer Verurteilung drohen ihm bis zu 30 Jahre Haft.

高 30 的监禁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Moskau erkennt die Verurteilungen zwar nicht an, Bedeutung haben sie trotzdem.

尽管莫斯科不承认这些定罪,但它们仍然很重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201711月合集

Im Falle einer Verurteilung drohen ihm die Todesstrafe oder langjährige Haft.

如果罪名死刑或多监禁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20194月合集

Ihm drohen im Fall einer Verurteilung bis zu fünf Jahre Haft.

如果罪名高五的监禁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月合集

Falls es zu einer zu einer Verurteilung kommt, welches Strafmaß erwartet Donald Trump?

如果被定罪,唐纳德·特朗普预计会被判什么刑?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211月合集

Seine Verteidigung hatte angekündigt, bei einer Verurteilung wegen Mordes in Revision zu gehen.

的辩护律师曾表示将对谋杀罪提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20199月合集

Im Falle einer Verurteilung hätten den Männern bis zu fünf Jahre Haft gedroht.

如果罪名,这些人可能高五的监禁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20211月合集

Im Amtsenthebungsverfahren gegen den früheren US-Präsidenten Donald Trump zeichnet sich keine Verurteilung ab.

在针对美国前总统唐纳德特朗普的弹劾程序中没有定罪的迹象。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20217月合集

Im Falle einer Verurteilung droht Weinstein eine Haftstrafe von bis zu 140 Jahren.

如果罪名, 温斯坦将长达140的监禁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201910月合集

Die Empörung entzündete sich am Montag an der Verurteilung von neun Separatistenführern zu langen Haftstrafen.

周一,九名分离主义领导人被判处长期徒刑,引发了众怒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wir erwarten von unseren Freunden, die unseren Schmerz teilen, neben der Verurteilung auch konkrete Maßnahmen.

我们期待与我们分担痛苦的朋友采取具体行动并予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20212月合集

Proteste gegen Russland wegen der Verurteilung Nawalnys! !

抗议俄罗斯对纳瓦尔尼的判决!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226月合集

Es ist Cosbys erste Verurteilung in einem Zivilprozess wegen Missbrauchsvorwürfen.

这是科斯比在针对性虐待指控的民事审判中首次被定罪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236月合集

Krawalle im Senegal nach Verurteilung von Oppositionsführer!

反对党领袖宣判后塞内加尔爆发骚乱!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20212月合集

Ankläger im Impeachment-Prozess fordern Verurteilung von Donald Trump! !

弹劾审判中的检察官要求对唐纳德·特朗普定罪!!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Böckler, Böcklin, Bockmist, Bockmotor, Bockprahm, Bockrolle, Bocksbart, Bocksbeutel, Bockschere, Bocksdorn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接