Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出庭。
Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.
对恐怖主义分子可能使用核、化学或生物采取的最有力的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der Stärkung des öffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Geißel der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我们应对这一危险的最佳防范措施就是加强公共卫生,上文第二节就此提出的各项建议具有两个优点:这些建议不仅有助于预防自然发生的传染病和祸害,且有助于加强我们对人为传播的传染病的防范。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉内政的原则来保护灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反国际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及国际安全,因此安全理事会要对之采取行动。
Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.
反对查访特定拘留地点,必须是基于国防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访的紧急和迫切理由。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定师的程序;支付给师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。
Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.
正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,且也为全球有效防范生物恐怖主义,防范致命的传染病自然爆发,奠定基础。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然,目前针对传染病的监测、侦查和应对提供的国际助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于这一点缺乏足够的认识。
In dieser Hinsicht legt er allen beteiligten Ländern nahe, das Protokoll rasch zu ratifizieren und durchzuführen, und fordert die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, mit voller Unterstützung des Systems der Vereinten Nationen die Aufnahme der Tätigkeit seiner Hauptstrukturen, unter anderem des Zentralafrikanischen Frühwarnsystems, der Kommission für Verteidigung und Sicherheit und der Zentralafrikanischen Multinationalen Truppe, zu unterstützen.
在这方面,安理会鼓励所有有关国家迅速批准和执行该议定书,并促请有此能力的联合国会员国,在联合国系统的充分支助下,支持该议定书各主要结构,特别是中部非洲预警系统、防卫和安全委员会及中部非洲多国部队的实际运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。