有奖纠错
| 划词

Man darf nicht gegen die Verfassung handeln.

人们不被允许违背宪法

评价该例句:好评差评指正

Er fühlte sich nicht in der Verfassung.

他心绪不佳

评价该例句:好评差评指正

Dieses Recht ist in der Verfassung verankert.

这一权利在宪法中确定下来了。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Verfassung haben wir das Recht dazu.

宪法我们有这样做的权利。

评价该例句:好评差评指正

Die Verfassung garantiert die Rechte der Bürger.

宪法保障公民的权利。

评价该例句:好评差评指正

Er ist in ausgezeichneter Verfassung.

身心状况极好

评价该例句:好评差评指正

Die Verfassung wird in Kraft gesetzt.

宪法

评价该例句:好评差评指正

Zweck einer Verfassung ist es, die Bedingungen für das Verhältnis zwischen Staat und Bürgern festzulegen.

宪法的目的是规定国家与公民之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Es verfügt nun über eine ständige Verfassung, über die das irakische Volk abgestimmt hat, und ein Parlament, das die verschiedenen Teile der irakischen Gesellschaft repräsentiert.

伊拉克如今已有一部由伊拉克人民投票通过的永久宪法,以及一个代表伊拉克社会各阶层的会。

评价该例句:好评差评指正

Eine nach Absatz 1 beschlossene Änderung tritt in Kraft, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten dieses Protokolls sie nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren angenommen haben.

条第1款通过的修正案定书分之二多数缔约国宪法程序予以接受后即行生

评价该例句:好评差评指正

Eine nach Absatz 1 beschlossene Änderung tritt in Kraft, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens sie nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren angenommen haben.

条第一款通过的修正案,公约分之二缔约国宪法程序予以接受后即行生

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren die für die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments erforderlichen Gesetze, sonstigen Vorschriften und Verwaltungsverfahren einführen, sofern diese noch nicht vorhanden sind.

二十四、尚未制定确保有实施文书所需的法律、条例和行政程序的国家,将依照宪法程序予以制定。

评价该例句:好评差评指正

Eine sorgfältig ausgearbeitete Verfassung kann einer Gesellschaft Instrumente an die Hand geben, um Streitigkeiten zu bewältigen und auf friedlichem Weg beizulegen, während eine mit Mängeln behaftete Verfassung bestehende Probleme verschärfen kann.

一个精心设计的宪法可以为社会提供管理与和平解决争端的手段,而有瑕疵的宪法有可能使现有问题恶化。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核不扩散体制的不稳定状态必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可能发生潮水般扩散的危险。

评价该例句:好评差评指正

Mit einer soliden Verfassung oder durch frühzeitige Bemühungen um eine Änderung der Verfassung, damit sie ihren rechtmäßigen Zweck erfüllt, könnten zahlreiche potenzielle Konflikte abgewendet werden.

拥有良好的宪法或对宪法进行尽早修改使之符合其应有作用可以化解许多潜在的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr setzten sich die Vereinten Nationen für die Förderung regionalen Engagements durch Initiativen wie den Internationalen Pakt mit Irak ein und förderten weiter die nationale Aussöhnung und Konsensbildung, insbesondere durch ihre Unterstützung für den Prozess der Überprüfung der Verfassung.

过去一年里,联合国以《伊拉克国际契约》等倡,努力加强区域参与,并继续推动民族和解和建立共识,特别是为宪法审查进程提供支助

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Regierung auf, die Stellung und die Rolle zu achten, die den Parteien durch die Verfassung übertragen werden, um ihre wirksame Teilnahme an der nationalen politischen Debatte zu gewährleisten, und ermutigt alle Parteien, dem politischen Prozess verpflichtet zu bleiben.

安理会呼吁政府尊重宪法为各方留出的空间和规定的作用,以便让它们切实参加国家的政治辩论,并鼓励所有各方继续致力推行政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有组织即将举行的会选举,并确保按照《宪法》和选举法以透明、公平和可信的方式举行选举。

评价该例句:好评差评指正

In Anerkennung der Notwendigkeit, freie und faire Präsidentschaftswahlen im Einklang mit der libanesischen Verfassung und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abzuhalten, fordert der Sicherheitsrat die politischen Parteien in Libanon nachdrücklich auf, den nationalen Dialog wieder in Gang zu bringen, um eine Vereinbarung zur Regelung aller politischen Fragen herbeizuführen.

安理会确认必须在没有任何外来干涉和影响的情况下依照黎巴嫩宪法举行自由和公正的总统选举,因而促请各政治党派重启全国对话以达成一项协,解决所有政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die führende Rolle, die er in seiner Resolution 1546 (2004) dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und der UNAMI dabei zugewiesen hat, in Unterstützung der Eigenanstrengungen Iraks und auf Ersuchen der Regierung Iraks den nationalen Dialog und die Herbeiführung eines Konsenses über die Ausarbeitung einer nationalen Verfassung zu fördern.

“安全理事会重申其第1546(2004)号决所述的秘书长特别代表和联伊援助团的主导作用,即应伊拉克政府的请求,帮助伊拉克自身作出努力,促进在起草国家宪法问题上开展全国对话和建立共识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Emulsionsrampe, Emulsionsreiniger, Emulsionsrohr, Emulsionsschicht, Emulsionsschleier, Emulsionsspaltanlage, Emulsionsspalter, Emulsionsspaltung, Emulsionsspülung, Emulsionsstabilisator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Außerdem dürfen seine Gesetze von der Verfassung abweichen.

此外,他通过的法律可以背离

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Rasende Eifersucht verschlimmert Woyzecks bereits äußerst labile Verfassung noch mehr.

狂热的嫉妒激化了沃伊采克本就极不稳定的心理状况

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Der Reichspräsident will keinen so offensichtlichen Bruch der Verfassung.

总统不想如此公开地打破

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Eines dieser Völker durch eine Krönung und die Gewährung einer Verfassung zu bevorzugen.

通过加冕和颁布给予一国的人民偏爱。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Deswegen finden sich so Aufklärungs-Elemente auch in der Unabhängigkeitserklärung und in der Verfassung wieder.

这就是什么启蒙元素也《独立宣言》和《》重现。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Wir machen jetzt noch vier Grundprinzipien von der Verfassung.

我们现介绍的四个基本原则

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Den Artikel 25. der Verfassung und löst das Parlament auf.

第25条解散议会。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Es bedeutet einfach, dass die Organe der Verfassung sich gegenseitig kontrollieren.

它只是意味着的各个机关相互制约。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Schaut euch noch die anderen Videos zur Amerikanischen Revolution an, da machen wir so Sachen wie die Verfassung.

你们看一看另外一个关于美国革命的视频,我们里面讲了美国

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Die Französische Revolution, die amerikanische Verfassung, die Pädagogik und (die Gleichheit aller Menschen als Weltbürger) die UNO.Und jetzt?

法国大革命,美国教育学还有(所有人界公民的平等)联合国。那现呢?

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Dieser Verfassung nach ist die Bundesrepublik ein Rechtsstaat und ein Sozialstaat.

基本法规定德意志联邦共和国是法治和福利制国家。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Je nach Technik, Person, Alter und mentaler Verfassung kann Meditation sehr unterschiedlich wirken.

根据技术、人、年龄和神状态的不同,冥想的效果也大不相同。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Ich hoff ihr blickt durch, solche Verfassungen sind spannend aber auch nicht ganz leicht.

我希望你们能理解,这样的很有趣,但也不是容易的。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Wir schauen uns an wie die Verfassung aussieht, was steht drin und was sind die Grundprinzipien.

我们看一下是什么样子的,它说了什么,以及有哪些基本原则。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die DDR ist eine Diktatur: Manipulierte Wahlen, keine unabhängige Justiz und die Macht der Einheitspartei- festgeschrieben in der Verfassung.

民主共和国是一个独裁政权:操纵选举,没有独立的司法,统一党的权力被写入

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Wie sieht diese Verfassung jetzt aus?

这部是什么样子的?

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Es fehlt aber noch eine Verfassung.

但他们仍然需要一部

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Einige Elemente dieser Verfassung sind wirklich wegweisend.

这部的某些内容确实具有开创性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Klare Mehrheit für neue Verfassung in Chile! !

智利新的绝对多数!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Verfassungsfeinde integrieren kann die Verfassung jedoch nicht.

然而,法不能整合的敌人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en masse, en miniature, en pasant, en passant, en profil, en route, en vogue, ENA, Enaliornis, Enallage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接