Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字对其未能满足第1款
要求承担法律后果。
Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展标
广泛努力
一部分,对地球资源进行负责任
公平管理。
Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.
这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符活动,其
使这些签署国有获得核武器能力
选择。
"Friedensstörer" - Gruppen (einschließlich Unterzeichner), die ihren Verpflichtungen nicht nachkommen oder die eine Friedensübereinkunft auf andere Weise durch Gewalt zu untergraben suchen - erschwerten die Friedensumsetzung in Kambodscha, warfen Angola, Somalia und Sierra Leone zurück in den Bürgerkrieg und inszenierten die Ermordung von nicht weniger als 800.000 Menschen in Ruanda.
“破坏者” ——违背自己承诺或设法以暴力破坏和平协定
团体(包括签署者)——阻挠在柬埔寨实施和平,使安哥拉、索马里和塞拉利昂再度陷入内战,以及在卢旺达设计杀害了至少80万
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dazu gehöre aber auch eine angemessene finanzielle Entschädigung, auch wenn das schwer durchzusetzen sei, so Berger weiter. Dazu wollen die Unterzeichner des Memorandums die Bundestiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur mit ins Boot holen.
Berger 继续说道, 这还包括适当的经济补偿,即使这很难执行。为此,备忘录的签署方希望让重新评估 SED 独裁统治的联邦基金会加入。