有奖纠错
| 划词

Auf diese Unterscheidung will der Staat verzichten.

政府将会放弃这个差别。

评价该例句:好评差评指正

Haben Sie schon von der Unterscheidung zwischen Schulmedizin und alternativen Heilmethoden gehört?

您已经听到现代医学和替代的治疗方法的区别了嘛?

评价该例句:好评差评指正

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总合乎现实,但我认为这有益的构想工具。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die beteiligten Staaten zum Schutz der Interessen natürlicher oder juristischer Personen, die infolge einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit dem Risiko beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden ausgesetzt sind oder sein können, nichts anderes vereinbart haben, hat ein Staat diesen Personen ohne Unterscheidung nach der Staatsangehörigkeit, dem Wohnsitz oder dem Ort des möglichen Eintretens der Schädigung im Einklang mit seinem Rechtssystem Zugang zu Gerichtsverfahren oder anderen Verfahren zur Erlangung von Schutz oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung zu gewähren.

除非事国为保护在属本条款范围的某项活动造成界损害时可能受害或已经受害的自然人或法人的利益另有协议,一国不应基于国籍或居所或发生伤害的地点而在允许这些人按照该国法律制度诉诸司法程序或其他程序要求保护或其他适补偿的机会上予以歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erbohrbar, erbohren, Erbonsprüche, erborgen, erbosen, erbost, erbötig, Erbpacht, Erbprinz, erbrausen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Es gibt eine klare Unterscheidung zwischen Gut und Böse.

正义与邪恶之间存在明显区别。

评价该例句:好评差评指正
影院

Ziel dieser Untersuchung ist die Unterscheidung von sinnvollen und unsinnigen Sätzen.

这项研究是区分有意思和无意义命题。

评价该例句:好评差评指正
影院

Und die Unterscheidung zwischen analytischen und synthetischen Sätzen ist Quatsch.

分析命题与综合命题之间区别是无稽之谈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Das neue " Nur Ja heißt Ja" -Gesetz hebt die Unterscheidung zwischen Missbrauch und Aggression auf.

“只有是”法律消除了虐待和侵略之间区别。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich will schon diese Unterscheidung mal generell machen.

我想从总体上区分这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hamberger: Die Unterscheidung gibt es rechtlich.

汉伯格:这在法律上是有区别

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Luther hat außerdem in seiner sogenannten Zwei-Reiche-Lehre für eine Unterscheidung von geistlichem und weltlichem Reich beziehungsweise Kirche und Staat plädiert.

在他所谓两个王说中,路德还提倡区分精神王和世俗王,或区分教会和家。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Wie Sie vielleicht wissen, haben wir noch eine Besonderheit in Deutschland: Die Unterscheidung zwischen den Universitäten und den Fachhochschulen.

您可能知道,我们德还有一个特点:大和技术院之间区别。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dabei ist die Unterscheidung zwischen der Repräsentation und der Präsenz Gottes, Jesu oder der Heiligen von zentraler Wichtigkeit.

上帝、耶稣或圣徒代表和存在之间区别是至关重要

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und das war der Hintergrund, weshalb die WHO gesagt hat, diese Unterscheidung in zugesetzte Zucker und natürliche Zucker reicht nicht aus.

这就是为什么世界卫生组织说添加糖和天然糖之间区别是不够

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

" Die Unterscheidung wird auch immer schwieriger, weil immer bessere Algorithmen existieren, die menschliches Verhalten in sozialen Netzwerken fast hundert Prozent genau adaptieren."

“这种区分也变得越来越困难,因为总有更好算法能够以几乎 100% 准确度适应社交网络中人类行为。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Aus politischer Sicht gibt es diese Unterscheidung – und das liegt am föderalen System einerseits, an der Zuständigkeit der verschiedenen Ministerien auf Bundesebene andererseits.

从政治角度来看,这是有这种区别——一方面是由于联邦制度,另一方面是由于联邦一级各部委能力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Die Argumente der Gewerkschaft und die Unterscheidung zwischen Status und Funktion kann und will der Vorsitzende des Deutschen Beamtenbundes Ulrich Silberbach jedoch nicht nachvollziehen.

然而,德公务员协会主席乌尔里希·西尔伯巴赫不能也不想理解工会论点和地位与职能区别。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Den Unterschied zur Schreibung mit einfachem S erkläre ich in diesem Video nicht, denn hier geht es nur um die Grundregel zur Unterscheidung von ß und ss.

本期视频不解释写法上区别,只解释区分ß和ss基本规则。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es gibt zwar nationale Programme, aber wenn Sie den Austausch sehen, die Bedeutung sehen, auch die Arbeitsteilung in Europa sehen, dann wäre es geradezu grotesk, jetzt so künstliche Unterscheidung zu tun.

家计划, 但如果你看到交流, 看到重要性,看到欧洲分工,那么现在做出这种人为区分将是彻头彻尾荒谬。

评价该例句:好评差评指正
中德情中级口译

Ja, das Wirtschaftssystem Chinas wies noch weitere schwere Mängel und Missstände auf, zum Beispiel Knebelung der Unternehmen durch detaillierte, starre Produktionspläne und keine klare Unterscheidung zwischen den Funktionen der amtlichen Stellen und denen der Unternehmen.

有。中经济制度还有其他弊端,比如通过复杂硬性生产计划使企业受到抑制以及政企职责不分。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Ja, aber da hören wir, dass nicht mehr der Bestandteil " Bundes" betont ist, sondern der Bestandteil, der wichtig ist für die Unterscheidung der Aufgabe, nämlich zum Beispiel " innen" und " außen" .

,这里我们能听到,重音不落在“联邦”(Bundes-)这个部分,而是落在区分词义部分,例如“内”(-innen-)和“外”(-außen-)。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also, das heißt – und das finde ich einen wichtigen Gedanken bei Hegel – dass die Unterscheidung zwischen Natur und Geist, ihr Zuhause, wenn man so will, in der Selbsterkenntnis des Menschen hat.

所以这意味着——我发现这是黑格尔一个重要思想——自然和精神之间区别在人自我认识中有它家,如果你愿意话。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Diese Unterscheidung, das hat man ja vorhin gesagt, die Unterscheidung zwischen Geist und Natur ist selber eine, die gebunden ist an die Frage des Menschen, der sich diese Frage mit Bezug auf sich selbst stellt.

正如已经说过, 这种区别,即精神与自然之间区别,本身就是与提出与自身相关问题问题相关联

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wer bin ich? Und in Antwort auf diese Frage ja, mach dir die Unterscheidung zwischen Geist und Natur, als etwas, das notwendig ist, um seinen eigenen Geist als etwas durch die Natur Gewordenes zu verstehen.

我是谁? 在回答这个问题时,是,将思想和自然之间区别作为理解一个人自己思想是通过自然而存在必要条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erbschaftssteuer, Erbschaftszucker, Erbschein, Erbschleicher, Erbschleicherei, Erbschuld, Erbse, Erbsen, Erbsenbrei, Erbsenenthülser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接