Das UNEP muss die systemweite Umweltpolitik stärker koordinieren, um Kohäsion und Schlüssigkeit zu verbessern.
有必要加强署对全系统范围
政策
协
,以加强凝聚性和一贯性。
Um die Wirksamkeit und Zielgerichtetheit der Umwelttätigkeiten zu verbessern, sollten die internationalen Lenkungsstrukturen im Umweltbereich gestärkt und kohärenter gestaltet werden, indem das UNEP aufgewertet und mit echter Autorität als die für Umweltpolitik zuständige Säule des Systems der Vereinten Nationen ausgestattet wird.
为了提高活动
,使行动具有明确
目标,国际
治理体系应予加强,使它更加协
一致,以提升了地位、真正具有权力
署为主,作为联合国系统
政策
支柱。
Empfehlung: Ein aufgewertetes UNEP soll über echte Autorität als die für Umweltpolitik zuständige Säule des Systems der Vereinten Nationen verfügen und mit entsprechenden normativen und analytischen Kapazitäten sowie mit umfassender Zuständigkeit für die Überprüfung der Fortschritte bei der Verbesserung des globalen Umweltzustands ausgestattet werden.
地位提升后署应该具有真正权威,成为联合国系统
政策
支柱,具备制定规范和进行分析
能力,并负有广泛责任对改善全球
进展情况进行审查。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和工作
近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einfluss hat sie vor allem indirekt, durch Hilfe für die Mitgliedsstaaten oder durch Rechtsakte in anderen Bereichen, die Folgen für die Reisewirtschaft haben: durch Visaentscheidungen etwa, in Handelsfragen oder in der Umweltpolitik.
它的影响主要是间接的,通过成员国的帮助或通过其他领域的法律行为,
旅游业产生影响:通过签证决定,例如贸易问题或在
境
中。
" Dazu gehörte die Bürgerrechtspolitik, auch eine ganz neue Politik: die Umweltpolitik. Die gab es vorher nicht. Es gab nicht einmal das Wort. Das Freiburger Programm von 1971 ist eigentlich das erste Umweltprogramm der Republik."
“这包括民权,以及一项全新的
:
境
。以前不存在。它甚至没有这
词。1971 年的弗莱堡计划实际上是共和国的第一
境计划。”
Denn nur weil die CDU ein Umweltministerium führt, muss dies noch nicht zwangsläufig gute Umweltpolitik sein, meint Dirk Jansen, Geschäftsführer des Umweltverbandes BUND in NRW. Ihm zufolge gibt es keine nennenswerten umweltpolitischen Impulse von Ursula Heinen-Esser.
因为仅仅因为基民盟领导境部,这不一定是好的
境
,北威州
境协会BUND的常务董事Dirk Jansen说。 据他介绍,Ursula Heinen-Esser没有明显的
境冲动。
Alle vier hatten guten Willen bezeugt, sich trotz tiefer ideologischer Gräben zur Regenbogenkoalition zusammenraufen zu wollen. Denn egal, ob Umweltpolitik, Einkommensverteilung oder Arbeitsmarkt: In vielem stehen sich diese vier Parteien diametral gegenüber. Vor allem bei der Einwanderungspolitik.
尽管存在深刻的意识形态分歧, 但四人都表现出了良好的意愿, 希望团结起来组建彩虹联盟。因为无论是境
、收入分配还是劳动力市场, 这四
党在很多方面都是截然相反的。 特别是在移民
方面。
Zwar solidarisiert sich Fridays for Future etwa mit der Gruppe Extinction Rebellion, die zum Beispiel das Londoner Finanzministerium mit Kunstblut bespritzt hat und auch in Deutschland, etwa mit Straßenblockaden, für eine andere Umweltpolitik kämpft.
Fridays for Future 确实表明了 Extinction Rebellion 组织的声援,例如,该组织向伦敦财
部泼洒了假血,并且还在德国争取不同的
境
, 例如道路封锁。
Für Dirk Jansen steht fest: CDU und Umweltpolitik passen momentan nicht zusammen: " Also, ich sehe das auch nicht, dass die CDU ansatzweise hier in Nordrhein-Westfalen ergrünt wäre, auch wenn sie immer in Richtung Grüne und neue Koalition schielt" .
于 Dirk Jansen 来说, 有一件事是肯定的:基民盟和
境
目前并不一致:“嗯,我也不认为基民盟会在北莱茵-威斯特法伦州变成绿色, 即使它总是看向绿党和新联盟” 。