有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》

Und während ich so weiterging, entdeckte ich bei Tagesanbruch den Brunnen.

于是,就这样走着,我在黎明时发现了水井。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Aber ich weiß gut, er ist auf seinen Planeten zurückgekehrt, denn bei Tagesanbruch habe ich seinen Körper nicht wiedergefunden.

可我知道他已经回到了他星球上。因为那黎明,我没有再见到他身躯。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch, nach kurzem, dumpfem Schlaf, fielen Aureliano wieder seine Kopfschmerzen ein.

黎明时分经过短暂而沉闷后,奥雷里亚诺想起了他头痛。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Schon vor Tagesanbruch stand sie auf und musterte alle verfügbaren Hilfskräfte, sogar die Kinder, an.

她在黎明前起床,看看所有可用帮手,甚至孩子们。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch, nach einem raschen Kriegsrat, wurde Arcadio vor der Friedhofsmauer erschossen.

黎明时分经过短暂战争会议,阿卡迪奥在墓地墙前被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Von jener Nacht an begannen wieder die dumpfen, ergebnislosen Kämpfe, die bis zum Tagesanbruch anhielten.

从那晚上开始,沉闷、徒劳斗争又开始了,直持续到

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch öffnete Aureliano Segundo die Tür und sah den Innenhof von Kaninchen wimmeln, blau schimmernd im Frühlicht.

黎明时分,奥雷里亚诺·塞贡多打开门,看到院子里到处都是兔子,在光下闪耀着蓝色光芒。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Mit zwei von Mauleseln gezogenen leichten Feldkanonen marschierten sie vor Tagesanbruch lautlos ein und bezogen Quartier in der Schule.

他们拉着两支由骡子拉动轻型野战枪,在黎明前悄无声息地进来,占据了学校宿舍。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Der Zwischenfall gab ihnen selbstverständlich Gelegenheit, an andere zu denken, an viele winzige Streitfälle bei vielen anderen trüben Tagesanbrüchen.

当然,这件事给了他们个机会,让他们想起别人,想起在许多其他阴暗黎明中发生许多细微争吵

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Als er bei Tagesanbruch erwachte, stand er daher auf und ging zur Brithiach zurück; und an den Rändern von Brethil entlangwandernd, kam er eines Abends an die Teiglin-Stege.

因此,当他在黎明时分醒来时,他起床回到了布里蒂亚;晚上,他沿着布雷希尔边缘走,来到了泰格林人行桥。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Aureliano schlich bei Tagesanbruch hinaus und kehrte im nächsten Morgengrauen zurück, immer erregter über die Feststellung, daß ihr Zimmer nicht verriegelt war.

奥雷里亚诺在黎明时分悄悄地爬出来,黎明时分又回来了,她发现自己房间没有锁,心里越来越激动。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Ende März, an einem von vorzeitigem Regen heimgesuchten Tagesanbruch, endete die gespannte Ruhe der vergangenen Woche jäh mit einem verzweifelten Trompetenstoß, gefolgt von Geschützbeschuß, der den Kirchturm umriß.

3 月底,黎明时分,过早降雨周紧张平静戛然而止,声绝望号角声戛然而止,紧接着炮火摧毁了教堂塔楼。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch brachte sie ihm eine Tasse Kaffee ohne Zucker und zur Mittagsstunde einen Teller Reis mit gebratenen Bananenscheiben, das einzige, was seit Aureliano Segundos Tod im Haus gegessen wurde.

黎明时分,她给他端来了杯无糖咖啡,中午又给他端来了盘炸香蕉片米饭,这是自奥雷里亚诺·塞贡多去世后家里唯吃过东西。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er erschien am Sonntag bei Tagesanbruch wie ein Märchenprinz auf einem Pferd mit silbernem Steigbügel und einer samtenen Schabracke und verließ das Dorf unmittelbar nach der Messe.

他在星期黎明时分出现,就像童话故事中王子样骑着马,戴着银色马镫和鹅绒马鞍布,弥撒后立即离开了村庄。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die vom Tagesanbruch bis zur Schlafenszeit weitgeöffneten Türen des Hauses wurden während der Mittagsruhe unter dem Vorwand, die Sonne erhitze die Schlafzimmer, zugemacht und schließlich für immer geschlossen.

房子门从黎明觉都敞开着,在中午休息时以阳光加热卧室为借口关上,最后永远关上了。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch, erschöpft von Schlaflosigkeit und Fieber, beschloß er gelassen, sie zu heiraten, um sie von der Ausbeutung der Großmutter zu befreien und jede Nacht die Befriedigung zu genießen, die sie siebzig Männern schenkte.

黎明时分他因失和发烧而筋疲力尽,平静地决定娶她,以便让她摆脱祖母剥削,并每晚上享受她给 70 个男人带来满足。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Es war eine schöne kühle Mondnacht im Juni, und ausgelassen blieben sie bis zum Tagesanbruch wach im Bett liegen, unbekümmert um den Wind, der das Wehklagen von Prudencio Aguilars Verwandten durchs Schlafzimmer wehte.

那是六月个美丽凉爽月夜,他们躺在床上着,直到,丝毫不在意风吹过卧室,吹着普鲁登西奥·阿吉拉尔亲戚哀号。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Im übrigen erwartete er nach eigenen, wenige Jahre vor seinem durch Altersschwäche erfolgten Tod gemachten Aussagen nicht einmal das an jenem Tagesanbruch, als er mit seinen einundzwanzig Männern auszog, um sich mit General Victorio Medinas Streitkräften zu vereinigen.

此外,根据他自己在年老去世前几年陈述,他甚至没有想到,在黎明时分他带着他 21 名士兵出发加入维克托里奥·梅迪纳将军部队。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Der Tagesanbruch überraschte sie im Innenhof, wo sie nicht zu schlafen wagte, da sie geträumt hatte, die Engländer brächen mit ihren wütenden Schweißhunden durch ihr Schlafzimmerfenster ein, um sie mit rotglühenden Eisen schamlosen Folterungen auszusetzen.

黎明时分,她在院子里出乎意料,她不敢在那里觉,因为她梦见英国人正带着他们愤怒猎犬闯入她卧室窗户,让她遭受烧红熨斗无耻折磨。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch öffnete Rebeca es sperrangelweit, und der Wind der Gräber wehte durch die Fenster herein und wehte durch die Türen des Innenhofs hinaus und weißte die Wände und gerbte die Möbel mit dem Salpeter der Toten.

黎明时分,丽贝卡把门打开了,坟墓风从窗户吹进来,从院子门口吹出来,把墙壁弄得发白,把家具弄得黝黑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Energieumwandlungsköffizient, energieunabhängig, energie-und kraftmaschinenbau, Energieunternehmen, Energieverbrauch, Energieverbrauch pro Einheit, Energieverbrauch pro Kopf, Energieverbrauchsmessung, Energieverbrauchszähler, Energieverhältnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接