有奖纠错
| 划词

Er will sich nicht in diese Streitigkeiten einmischen.

他不想参与这些

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿卷入这些

评价该例句:好评差评指正

Potenziell besteht das Risiko weiterer Streitigkeiten, wenn diese Fragen weiterhin uneinheitlich behandelt werden.

如果对此事始终没有一致的处理办法,就有可能一步的

评价该例句:好评差评指正

Streitigkeiten aus allen Teilen der Welt werden ihm vorgelegt.

来自世界各地的都提交法院来

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约国应当努通过谈判与本公约的释或者适用有关的

评价该例句:好评差评指正

Das Gleiche gilt für die in Kapitel VI behandelten Institutionen, die die friedliche Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten ermöglichen sollen.

对于那些以和平国家间为宗旨的机构而言,情况也是如此,不过这是第四节的重点。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约国应致通过谈判关于本公约的释或适用方面的

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär fordert die Staaten nachdrücklich auf, sich zur Beilegung von Streitigkeiten des Gerichtshofs zu bedienen.

秘书长吁请各国利用法院来

评价该例句:好评差评指正

Ungelöste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

南亚、东北亚和中东悬而未的区域继续威胁着国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof trägt zur friedlichen Beilegung und Lösung von Streitigkeiten bei, indem er in streitigen Verfahren zwischen Staaten Urteile fällt.

法院通过对各国间议的诉讼作出判,从而帮助和平端。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.

安全理事会还应当根据《联合国宪章》第三十六条考虑建议各国将提交法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Werden Kinder Opfer oder Zeugen von Gewalt, so kann dies bei ganzen Generationen zu Gewaltbereitschaft bei der Austragung ihrer Streitigkeiten führen.

对儿童的暴行为和儿童经历的暴行为可以诱使整代人动用暴

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hob hervor, dass eine dynamische und vielfältige Zivilgesellschaft Beiträge zur Konfliktprävention und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten leisten kann.

“安全理事会着重指出,一个气勃勃的多元化民间社会可以为预防冲突与和平作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他中为本组织行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.

安理会请秘书长就这种向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschriften werden die Art und Weise des Betriebs des Registrierungssystems sowie das Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über diesen Betrieb im Einzelnen festlegen.

条例将对登记制度的运作方式以及与登记制度运作有关的纠纷的程序作出详细规定。

评价该例句:好评差评指正

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的国家越多,以和平手段迅速潜在的的可能性就越大。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten und ihre Verpflichtung, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.

安全理事会重申各国政治独立、主权和领土完整的原则,以及各国以和平手段的义务。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.

这些边界问题,包括长期悬而未的陆地、岛屿和海上,如果不能得到和平和系统化地将有可能破坏该地区的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Der aktive Einsatz der in Kapitel VI der Charta ausgeführten Methoden zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten durch die Mitgliedstaaten gehört zu den wirkungsvollsten Möglichkeiten der Konfliktprävention.

如《宪章》第六章所规定,会员国积极使用和平方法,是预防冲突的最有效的方法之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Demoversion, Demozugang, DEMTS, Demulgator, demulgierbar, demulgieren, Demulgierung, Demulgierverhalten, Demulgiervermögen, Demultiplexer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简史

Viele Südstaaten drohen bei diesen Streitigkeiten mit ihrem austritt aus der Union, also mit ihrem Austritt aus den USA.

这场争吵中,许多南方州甚至用退出出威胁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Vor der kommenden Wahl sollen jegliche Streitigkeiten vermieden werden.

即将举行的选举之前,应避免任何争议

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月

Streitigkeiten um AfD-Landesverband münden in Absetzung! !

关于 AfD 地区协争议导致解散!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月

So sollen Mobbing und Streitigkeiten verhindert werden.

这是为了防止欺凌和纠纷

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Die wilden Zeltlager sorgen für Unfrieden, führen zu Streitigkeiten.

野帐营不和,引争端

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir werden nicht so viele Streitigkeiten und Hindernisse haben.

我们不有那么多的争执和障碍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月

Und dahinter jeweils zu einem Drittel Streitigkeiten mit der Berufsgenossenschaft.

他们每个人的背后, 与雇主责任保险协的第三次纠纷

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Und es gibt immer wieder Streitigkeiten ums Wasser, um Grenzverletzungen, um auch viele andere alltägliche Sachen.

而且总是有关于水、边界侵犯和许多其他日常事务的争执

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月

Vorausgegangen waren Streitigkeiten innerhalb der Regierung.

此之前,政府内部存争议

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Die Wahl war wegen Streitigkeiten zwischen Regierung und Opposition immer wieder verschoben worden.

由于政府和反对派之间的争执, 选举一再推迟。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

So entstehen Streitigkeiten zwischen Familienmitgliedern oft aus mangelndem Verständnis.

家庭成员之间常常因为不理解而产生争执

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年5月

Es sei an der Zeit, die Streitigkeiten des Wahlkampfes zu überwinden, sagte er in Ankara.

安卡拉,他说是时候解决围绕竞选活动的争议了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月

Der IGH ist die höchste Rechtsinstanz der Vereinten Nationen und für Streitigkeiten zwischen UN-Mitgliedsstaaten zuständig.

际法院是联的最高法律机关, 负责处理联成员之间的争端

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

All diese Streitigkeiten dürften an den ersten 55 Studierenden weitgehend vorbei gegangen sein.

所有这些争议很可能很大程度上已经通过了前 55 名学生。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月

Der Bundesvorstand der rechtskonservativen Alternative für Deutschland (AfD) hat nach langen Streitigkeiten die Spitze des Landesverbandes in Niedersachsen entmachtet.

经过长期争论,右翼保守的德另类选择党 (AfD) 联邦执行委员解除了下萨克森州地区协的领导权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月

Die US-Regulierungsbehörden haben den Vergleichen des deutschen Autobauers Daimler zur Beilegung der Streitigkeiten im Diesel-Skandal in den USA zugestimmt.

监管机构已批准德汽车制造商戴姆勒解决柴油丑闻纠纷的和解方案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Dennoch machte die Koalition von sich reden: Mit öffentlich ausgetragenen Streitigkeiten, etwa über den Haushalt.

尽管如此,该联盟还是因公共争议而名声大噪例如预算问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月

Ziel der Vereinbarung ist es, grenzüberschreitende Streitigkeiten künftig häufiger durch Vermittlung zu schlichten, statt aufwändige Schiedsverfahren einzuleiten.

该协议的目的是未来更频繁地通过调解解决跨境纠纷, 而不是启动耗时的仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Diese Kompromisse und Zugeständnisse tragen dazu bei, die Harmonie der Familie aufrechtzuerhalten und unnötige Streitigkeiten zu reduzieren.

这些妥协和让步有助于维持家庭和谐,减少不必要的争吵

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

So klären Verkehrsvorschriften beispielsweise die Rechte und Pflichten der Verkehrsteilnehmer auf und reduzieren Verkehrsunfälle und Streitigkeiten.

例如,交通法规明确了道路使用者的权利和义务,减少了交通事故和纠纷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


den Höchststand erreichen, den Höhepunkt erreichen, den lieferverpflichtungen nachkommen, den Mund halten, den neüsten nachrichten zufolge, den of iniquity, den preis ermässigen, den Reißverschluss öffnen, den Reißverschluss zumachen, den Rücken krümmen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接