有奖纠错
| 划词

Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.

对19名被告进行的审判正处于段。

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

这一规定影响在审理强迫失踪罪的刑诉讼中,或在行使获得赔偿权过程中使用这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,应影响提供资料的主管当局本国所进行的和刑诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规定提供这类资料,应当影响提供资料的主管机关本国所进行的和刑诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zusätzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.

员把获得的证据送交驻纽约的美国检察官办公室,该办公室取得更多的证据后提出刑控诉,最后导致抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander im größtmöglichen Umfang Rechtshilfe im Zusammenhang mit Strafverfahren in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens, einschließlich der Überlassung aller ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

一、 缔约国在对强迫失踪罪提起刑诉讼方面,应彼此提供最大限度的司法协助,包括提供所掌握的诉讼所必需的全部证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen, Strafverfahren oder Auslieferungsverfahren in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der in ihrem Besitz befindlichen und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

缔约国之间应就涉及第2条所述罪行进行的刑或提起的刑诉讼或引渡程序提供最大程度的协助, 包括协助取得缔约国所掌握、为提起这些程序所需的证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Schreiben mit Briefkopf der UNTSO waren anscheinend von Bediensteten der UNTSO, darunter auch dem Leiter der Mission, unterzeichnet worden und sollten einem wohlhabenden Geschäftsmann, gegen den wegen des Versuchs, einen früheren Geschäftspartner töten zu lassen, ein Strafverfahren eingeleitet worden war, die Unterstützung der Vereinten Nationen geben.

用停战监督组织信笺写的信好象有停战监督组织官员,包括该特派团团长的签名,其目的是向一名富商提供联合国的支持,此人因企图将过去的一名商业伙伴杀死的刑指控而面临审判。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurde jedoch deutlich, dass die Mittelzusagen und die Beiträge einer Gruppe interessierter Staaten nicht ausreichen würden, um die Tätigkeit für den Zeitraum von mindestens drei Jahren, die meines Erachtens für die Ermittlungen, die Strafverfolgung und die Strafverfahren gegen eine sehr begrenzte Zahl von Angeklagten erforderlich sind, zu finanzieren.

但是,过去一年,情况已十分明显,关心国家小组的认捐和捐款足资助至少三年期限的运作,这一期限是我以前说过、起诉和审判数目很有限的被告所必需的。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen oder sonstigen Maßnahmen treffen, um unter den Bedingungen und zu den Zwecken, die er für angemessen erachtet, frühere Verurteilungen einer verdächtigen Person in einem anderen Staat zu berücksichtigen, um diese Information in Strafverfahren im Zusammenhang mit einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat zu verwenden.

各缔约国均可以采取必要的立法或者其他措施,按其认为适宜的条件并为其认为适宜的目的,考虑另一国以前对被指控罪犯作出的任何有罪判决,以便在涉及根据本公约确立的犯罪的刑诉讼中利用这类信息。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认为与刑项有关的资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成和刑诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在影响本国法律的情况下,可以无须先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.

缔约国主管当局如认为与刑项有关的资料可能有助于另一国主管当局进行或顺利完成和刑诉讼程序,或可促成其根据本公约提出请求,则在影响本国法律的情况下,可无须先请求而向该另一国主管当局提供这类资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gib Gas!, Gibbon, Gibbs, Giben, GIBN, Gibraltar, GIBS, Gibson, Gibsonwüste, gibst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年3

Gegen Evan Gershkovich (31) wurde ein Strafverfahren eingeleitet.

已对 Evan Gershkovich(31 岁)提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir in der Bearbeitung herausragender Gefahrenlagen und herausragender Strafverfahren.

我们处理未决的危险情况和未决的刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2

Zur Abwendung eines Strafverfahrens beglich er eine Steuerschuld von knapp 4,4 Millionen Euro.

为了避免刑事诉讼, 他支付了不到440万欧元的税收债务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1

Die EU-Kommission hatte Italien wegen des hohen Staatsdefizits scharf kritisiert und mit einem Strafverfahren gedroht.

欧盟委员会曾严厉批评意大利的高额国家赤字, 并威胁要提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1

Wie zuvor schon der Richterbund geht auch das Bundeskriminalamt (BKA) von 150.000 Strafverfahren pro Jahr aus.

与之前的法官协会一样,联邦刑警局(BKA)每年承担150,000起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年6

Grund seien Hinweise, dass in Russland Strafverfahren gegen ihn inszeniert würden.

原因是有证据表明俄罗斯正对他提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5

14 Prozent gaben an, dass es in ihrem Fall ein Strafverfahren gegeben habe.

14% 的人表示他们的案件已经过刑事诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8

In den aktuell vier laufenden Strafverfahren ist es das erste Mal, dass eine solche Geld-Auflage bekannt wurde.

目前正进行的四起刑事诉讼中,这种金钱状况首次为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die vier Strafverfahren, die gegen ihn laufen, schmerzen ihn nicht so sehr, wie dieser Zivilprozess.

针对他的四起刑事案件并没有像这起民事案件那样对他造成那么大的伤害。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9

Guatemalas Präsident droht Prozess wegen illegaler Wahlkampffinanzierung: Wegen illegaler Wahlkampffinanzierung muss Guatemalas Präsident Jimmy Morales mit einem Strafverfahren rechnen.

危地马拉总统因非法竞选资金面临审判:危地马拉总统吉米莫拉莱斯因非法竞选资金面临刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11

So sind selbst beim Bundesgerichtshof beispielsweise mehrere Senate unterschiedlicher Auffassung darüber, wie bei Strafverfahren gegen Jugendliche zu verfahren ist.

例如,联邦法院,一些参议院对,如何对青少年提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1

Dann erlahmte das Interesse. Erst 1991 nahm die Staatsanwaltschaft Magdeburg erneut Ermittlungen auf, sie führten aber zu keinen Strafverfahren mehr.

然后兴趣减弱了。 直到 1991 年, 马格德堡的检察官办公室才恢复调查,但并没有导致更多的刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und beim Strafverfahren wurde es gleich in Berlin geführt, obwohl er als Gefährder noch in Nordrein-Westfalen geführt wurde.

刑事诉讼是柏林进行的,尽管他仍作为犯罪者被关押北莱茵-威斯特法伦州。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2

US-Justizminister William Barr hat Präsident Donald Trump in einem Fernseh-Interview aufgefordert, sich nicht weiterhin mit seinen Tweets in laufende Strafverfahren einzumischen.

美国司法部长威廉巴尔接受电视采访时要求唐纳德特朗普总统不要进行的刑事诉讼中继续干涉他的推文。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und zum Zweiten geht es natürlich auch darum, diese Vielzahl von Strafverfahren in der Bundesrepublik Deutschland führen zu können.

其次, 当然,这也是关于能够德意志联邦共和国进行如此大量的刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9

Mit unterschiedlichem Erfolg. Ein Strafverfahren gegen die Verantwortlichen ist eingestellt worden, eine Zivilkammer hingegen hat den Verkauf der Sozialwohnungen für illegal erklärt.

取得了不同程度的成功。 针对责任人的刑事案件已被撤销,但民事法庭宣布出售社会住房是非法的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1

Die Deutsche Bank hat einem millionenschweren Vergleich mit den US-Behörden zugestimmt, um Strafverfahren wegen Korruption sowie Betrugs im Handel mit Edelmetall-Kontrakten zu entgehen.

德意志银行已同意与美国当局达成数百万美元的和解协议,以避免因贵金属交易中的腐败和欺诈而受到刑事指控。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10

Im Einzelfall sei bereits das Teilen oder " Liken" regierungskritischer Beiträge Anlass für ein Strafverfahren, schreibt das Amt in einer aktualisierten Fassung seiner Reisehinweise.

该办公室其旅行建议的更新版本中写道,个别情况下,分享或点赞批评政府的帖子可能会成为刑事诉讼的理由。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dieser Verdacht hat sich nicht bestätigt in der Zeit, sodass man dann irgendwann auch nicht mehr die Überwachungsmaßnahmen oder Strafverfahren hatte.

随着时间的推移, 这种怀疑并没有得到证实,因此某些时候, 监控措施或刑事诉讼程序不再可用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn unser Ziel ist natürlich, sollte es dann auch zu einer Rückkehr kommen, die Information für Strafverfahren so früh wie möglich zu haben.

因为我们的目标当然是, 如果有回归,尽早获得刑事诉讼的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gichtflamme, Gichtgas, Gichtgasfackel, Gichtgasfang, Gichtgasleitung, Gichtgasreinigung, Gichtgeschwür, Gichtglocke, Gichthöhe, gichtig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接